# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 08:41:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1458
msgid "Current or first category title"
msgstr "Titel van de huidige of eerste categorie"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1458
msgid "Category Title"
msgstr "Titel van de categorie"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1456
msgid "Replaced with the permalink"
msgstr "Vervangen door de permalink"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1455
msgid "Replaced with the last name of the author"
msgstr "Vervangen door achternaam van de auteur"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1455
msgid "Author last name"
msgstr "Achternaam van de auteur"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1454
msgid "Replaced with the first name of the author"
msgstr "Vervangen door de voornaam van de auteur"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1454
msgid "Author first name"
msgstr "Voornaam van de auteur"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1450
msgid "Current day"
msgstr "Huidige dag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1449
msgid "Current month"
msgstr "Huidige maand"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1447
msgid "Current date"
msgstr "Huidige datum"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:185 js/dist/externals/analysis.js:341
msgid "%1$sImage alt tags%2$s: All images have alt attributes. Good job!"
msgstr "%1$sAfbeelding alt tags%2$s: alle afbeeldingen hebben alt attributen. Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:273 js/dist/externals/analysis.js:308
msgid "%1$sImage Keyphrase%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sAfbeelding keyphrase%2$s: goed werk!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:209 js/dist/externals/analysis.js:332
msgid "%1$sImages%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sAfbeeldingen%2$s: goed werk!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:205 js/dist/externals/analysis.js:329
msgid "%1$sImages and videos%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sAfbeeldingen en video's%2$s: goed werk!"

#: languages/wordpress-seojs.php:160 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Response"
msgstr "Antwoord"

#: languages/wordpress-seojs.php:157 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"

#: languages/wordpress-seojs.php:154 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Status code"
msgstr "Status code"

#: languages/wordpress-seojs.php:145 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Error details"
msgstr "Fout details"

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:14
msgid "Prep time"
msgstr "Voorbereidingstijd"

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:12
msgid "Recipe prep time"
msgstr "Voorbereidingstijd van het recept"

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:12
msgid "Recipe cooking time"
msgstr "Kooktijd van het recept"

#: languages/wordpress-seojs.php:1132
msgid "Revise this step"
msgstr "Herzie deze stap"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:15
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:15
msgid "Instructions title"
msgstr "Titel van de instructie"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:13
msgid "Recipe instructions"
msgstr "Instructies van het recept"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:15
msgid "Enter an ingredient"
msgstr "Ingrediënt toevoegen"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:14
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediënten"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:14
msgid "Ingredients title"
msgstr "Titel van het ingredient"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:12
msgid "Recipe ingredient(s)"
msgstr "Ingredient(en) van het recept"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:106
msgid "Insights"
msgstr "Inzichten"

#: languages/wordpress-seojs.php:238 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Read more about Schema."
msgstr "Lees meer over Schema."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:15
msgid "Rewrite titles"
msgstr "Herschrijf titels"

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:14
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:13
msgid "Cooking time"
msgstr "Kooktijd"

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:14
msgid "Enter a recipe description"
msgstr "Voer een beschrijving van het recept in"

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:12
msgid "A description of the recipe."
msgstr "Een beschrijving van het recept."

#: languages/yoast-components.php:226
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
msgid "Insert variable"
msgstr "Variabele invoegen"

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:179
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "U bent niet gemachtigd om plugins te installeren."

#. translators: %s expands to Yoast
#: languages/wordpress-seojs.php:40 js/dist/addon-installation.js:3
msgid "%s SEO installation"
msgstr "%s SEO installatie"

#: languages/wordpress-seojs.php:36 js/dist/addon-installation.js:5
msgid "Install and activate"
msgstr "Installeer en activeer"

#: languages/yoast-components.php:196
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"

#: languages/yoast-components.php:193
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#. Translators: %s expands to the actual rating, e.g. 8/10.
#: languages/yoast-components.php:190
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"

#: languages/yoast-components.php:183
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:1
msgid "Rating: %s"
msgstr "Waardering: %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:717 js/dist/settings.js:6
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: src/schema-templates/recipe.block.php:39
msgid "Add a block to your recipe..."
msgstr "Voeg een blok toe aan uw recept..."

#: src/schema-templates/recipe.block.php:37
msgid "Serves #"
msgstr "Aantal personen #"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: src/schema-templates/recipe.block.php:9
msgid "%1$s Recipe"
msgstr "%1$s recept"

#: src/schema-templates/recipe-name.block.php:10
msgid "Enter a recipe name"
msgstr "Voeg een naam voor het recept toe"

#: languages/yoast-components.php:98
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: languages/yoast-components.php:95 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

#: languages/yoast-components.php:83 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Select image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"

#: languages/yoast-components.php:79 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Replace image"
msgstr "Vervang afbeelding"

#: languages/wordpress-seojs.php:668 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "site structure"
msgstr "sitestructuur"

#: languages/wordpress-seojs.php:662 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "breadcrumbs"
msgstr "kruimelpaden"

#: languages/wordpress-seojs.php:659 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "seo"
msgstr "seo"

#: languages/wordpress-seojs.php:653 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "Yoast Breadcrumbs"
msgstr "Yoast kruimelpaden"

#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "Het bericht is niet gevonden."

#. translators: %s is the reason given by WordPress.
#: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21
msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s"
msgstr "Het termijn wordt als ongeldig beschouwd. De volgende reden werd gegeven door WordPress: %s"

#: admin/class-yoast-form.php:967
msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data."
msgstr "Deze functie is uitgeschakeld omdat subsites nooit tracking gegevens verzenden."

#: languages/wordpress-seojs.php:677 js/dist/elementor.js:63
msgid "Got it"
msgstr "Ik snap het"

#: languages/wordpress-seojs.php:671 js/dist/elementor.js:63
msgid "New: Yoast SEO for Elementor"
msgstr "Nieuw: Yoast SEO voor Elementor"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:53
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuut"
msgstr[1] "%s minuten"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:53
msgid "Est. reading time"
msgstr "Verwachte leestijd"

#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:48
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"

#: languages/wordpress-seojs.php:518 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Last month"
msgstr "Afgelopen maand"

#: languages/wordpress-seojs.php:515 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Two months ago"
msgstr "Twee maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:512 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Three months ago"
msgstr "Drie maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:509 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Four months ago"
msgstr "Vier maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:506 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Five months ago"
msgstr "Vijf maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:503 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Six months ago"
msgstr "Zes maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:500 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Seven months ago"
msgstr "Zeven maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:497 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Eight months ago"
msgstr "Acht maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:494 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Nine months ago"
msgstr "Negen maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:491 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Ten months ago"
msgstr "Tien maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:488 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Eleven months ago"
msgstr "Elf maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:485 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Twelve months ago"
msgstr "Twaalf maanden geleden"

#: languages/wordpress-seojs.php:466 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: languages/wordpress-seojs.php:460 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Select country"
msgstr "Selecteer land"

#: languages/wordpress-seojs.php:457 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Show results for:"
msgstr "Zoekresultaten voor:"

#: languages/wordpress-seojs.php:132
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/indexation.js:1 js/dist/workouts.js:4
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "SEO-gegevensoptimalisatie starten"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "SEO gegevens optimaliseren"

#: inc/class-addon-manager.php:808
msgid "Need support?"
msgstr "Hulp nodig?"

#: languages/wordpress-seojs.php:625 js/dist/block-editor.js:63
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Twitter preview"
msgstr "Twitter voorvertoning"

#: languages/wordpress-seojs.php:621 js/dist/block-editor.js:63
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Facebook preview"
msgstr "Facebook voorvertoning"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. expands to the current site wide default.
#: languages/wordpress-seojs.php:256 js/dist/block-editor.js:51
#: js/dist/classic-editor.js:47 js/dist/elementor.js:51
msgid "Default for %1$s (%2$s)"
msgstr "Standaard voor %1$s (%2$s)"

#: languages/wordpress-seojs.php:640 js/dist/settings.js:6
msgid "default"
msgstr "standaard"

#: languages/wordpress-seojs.php:252 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Article type"
msgstr "Artikel type"

#: languages/wordpress-seojs.php:248 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Page type"
msgstr "Pagina type"

#: languages/wordpress-seojs.php:224 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/classic-editor.js:1 js/dist/elementor.js:1 js/dist/settings.js:6
msgid "Schema settings"
msgstr "Schema instellingen"

#: languages/wordpress-seojs.php:221 js/dist/block-editor.js:5
#: js/dist/classic-editor.js:5 js/dist/elementor.js:5 js/dist/settings.js:10
msgid "Default Article type"
msgstr "Standaard artikel type"

#: languages/wordpress-seojs.php:218 js/dist/block-editor.js:5
#: js/dist/classic-editor.js:5 js/dist/elementor.js:5 js/dist/settings.js:10
msgid "Default Page type"
msgstr "Standaard pagina type"

#: src/config/schema-types.php:139
msgid "News Article"
msgstr "Nieuwsartikel"

#: src/config/schema-types.php:127
msgid "Article"
msgstr "Artikel"

#: src/config/schema-types.php:96
msgid "Checkout Page"
msgstr "Afreken pagina"

#: src/config/schema-types.php:84
msgid "Contact Page"
msgstr "Contact pagina"

#: src/config/schema-types.php:80
msgid "Profile Page"
msgstr "Profiel pagina"

#: src/config/schema-types.php:76
msgid "QA Page"
msgstr "Veelgestelde vragen pagina"

#: src/config/schema-types.php:72
msgid "FAQ Page"
msgstr "FAQ pagina"

#: src/config/schema-types.php:60
msgid "Web Page"
msgstr "Webpagina"

#: languages/wordpress-seojs.php:629 js/dist/block-editor.js:62
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/classic-editor.js:58
#: js/dist/classic-editor.js:59
msgid "%s preview"
msgstr "%s voorbeeld"

#: languages/wordpress-seojs.php:747 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Open in new tab"
msgstr "Open in nieuw tabblad"

#: languages/wordpress-seojs.php:735 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Link inserted."
msgstr "Link ingevoegd."

#: languages/wordpress-seojs.php:732 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Link edited."
msgstr "Link bewerkt."

#: languages/wordpress-seojs.php:726 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: languages/wordpress-seojs.php:723 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Unlink"
msgstr "Link verwijderen"

#: languages/wordpress-seojs.php:720 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Link removed."
msgstr "Link verwijderd."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Link start tag to the Yoast help
#. center, %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:208
msgid ""
"As the indexability status of your website can only be fetched from %1$s every 15 seconds,\n"
"\t\t\ta first step could be to wait at least 15 seconds and refresh the Site Health page. If that did not help,\n"
"\t\t\t%2$sread more about troubleshooting search engine visibility%3$s."
msgstr ""
"Aangezien de indexeerbaarheid status van uw website alleen kan worden opgehaald van %1$s om de 15 seconden,\n"
"\t\t\teen eerste stap kan zijn om ten minste 15 seconden te wachten en de pagina Sitestatus te vernieuwen. Als dat niet helpt,\n"
"\t\t\t%2$slees meer over probleemoplossing zoekmachine zichtbaarheid%3$s."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:126
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users. The request to %1$s to check whether your site can be found by search engines failed due to an error."
msgstr "%1$s biedt een gratis indexeerbaarheid controle voor %2$s gebruikers. Het verzoek om %1$s om te controleren of uw site kan worden gevonden door zoekmachines mislukt als gevolg van een fout."

#. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:56
msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s."
msgstr "%1$sVind hoe u dit probleem kunt oplossen in ons help centrum%2$s."

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:44
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "De functie voor de koppeling teller werkt niet zoals verwacht"

#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:36
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "Met de tekst koppelingsteller u uw sitestructuur verbeteren. %1$sOntdek hoe de tekst linkteller uw SEO%2$s kan verbeteren."

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:31
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "De tekst koppelingsteller werkt zoals verwacht"

#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:48
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "De links kolommen tonen het aantal artikelen op deze site die koppelen %3$snaar%4$s dit artikel en het aantal URL's gekoppeld %3$svan%4$s dit artikel. Meer informatie over %1$shoe deze functies te gebruiken om uw interne koppeling%2$s te verbeteren, wat uw SEO sterk verbetert."

#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:39
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "We hebben een artikel geschreven over %1$show om de SEO score en leesbaarheid score%2$s te gebruiken."

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "%1$s voegt verschillende kolommen toe aan deze pagina."

#: admin/class-admin-init.php:410
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "Ik wil niet dat deze site te zien in de zoekresultaten."

#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: admin/class-admin-init.php:405
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Als u wil dat zoekmachines deze site weergeven in hun resultaten, moet u %1$sgaan naar uw lees instellingen%2$s gaan en schakel het selectievakje voor zichtbaarheid van zoekmachines uit."

#: languages/wordpress-seojs.php:361 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Your keyphrase is too long. It can be a maximum of 191 characters."
msgstr "Uw keyphrase is te lang. Het kan maximaal 191 tekens lang zijn."

#: languages/wordpress-seojs.php:97 js/dist/block-editor.js:59
#: js/dist/classic-editor.js:55 js/dist/elementor.js:59
msgid "Learn more about the no-index setting on our help page."
msgstr "Meer informatie over de instelling voor no-index op onze help pagina."

#: languages/wordpress-seojs.php:90 js/dist/block-editor.js:57
#: js/dist/classic-editor.js:53 js/dist/elementor.js:57
msgid "Even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Hoewel u de instelling van meta robots hier instellen, is de hele site ingesteld op no-index in de site brede privacy instellingen, zodat deze instellingen geen effect hebben."

#: languages/wordpress-seojs.php:77 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Learn more about canonical URLs on our help page."
msgstr "Meer informatie over canonieke URL's vindt u op onze help pagina."

#: languages/wordpress-seojs.php:71 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Learn more about the breadcrumbs title setting on our help page."
msgstr "Meer informatie over de titel instelling kruimelpad vindt u op onze help pagina."

#: languages/wordpress-seojs.php:65 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Learn more about advanced meta robots settings on our help page."
msgstr "Lees meer over de instellingen van geavanceerde metarobots op onze help pagina."

#: languages/wordpress-seojs.php:50 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Learn more about the no-follow setting on our help page."
msgstr "Meer informatie over de instelling voor no-follow vindt u op onze help pagina."

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:47 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Should search engines follow links on this %s"
msgstr "Moeten zoekmachines links volgen op deze %s"

#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59
msgid "Show debug information"
msgstr "Fout opsporing gegevens weergeven"

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "Uw site blijft normaal werken, maar maakt geen optimaal gebruik van %s."

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "%s had problemen met het maken van de databasetabellen die nodig waren om uw site te versnellen."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:108
msgid "We estimate this will take less than a minute."
msgstr "We schatten dat dit minder dan een minuut zal duren."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:112
msgid "We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr "We schatten dat dit een paar minuten zal duren."

#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:127
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%1$sVoer het indexeringsproces uit op je server%2$s met %3$sWP CLI%2$s."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:115
msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr "We schatten dat dit lang kan duren, vanwege de grootte van uw site. Als alternatief voor wachten, zou u:"

#: src/integrations/front-end/theme-titles.php:49
msgid "a theme that has proper title-tag theme support, or adapt your theme to have that support"
msgstr "een thema dat de juiste titel slogan thema ondersteuning heeft, of pas uw thema aan om die ondersteuning te hebben"

#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "Lees %1$sthis help artikel%2$s om erachter te komen hoe dit probleem op te lossen."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1445
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "Vervangen door de term vooroudershiërarchie"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1445
msgid "Term hierarchy"
msgstr "Term hiërarchie"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:171
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "Dit %1$s REST API eindpunt geeft u alle metagegevens die u nodig heeft voor een specifieke URL. Dit maakt het erg eenvoudig voor headless WordPress sites om %1$s te gebruiken voor hun SEO meta output."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:167
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API: Eindpunt van het hoofd"

#: inc/health-check-curl-version.php:81
msgid "Great! You can activate your premium plugin(s) and receive updates."
msgstr "Geweldig! U kunt uw premium plugin(s) activeren en updates ontvangen."

#. translators: %1$s Emphasis open tag, %2$s: Emphasis close tag, %3$s Link
#. start tag to the Yoast help center, %4$s Link closing tag, %5$s to Yoast
#. SEO, %6$s to my.yoast.com.
#: inc/health-check-curl-version.php:63
msgid "You can %1$snot%2$s activate your premium plugin(s) and receive updates because %5$s cannot connect to %6$s. The cause for this error is probably that the cURL software on your server is too old. Please contact your host and ask them to update it to at least version 7.34. %3$sRead more about cURL in our help center%4$s."
msgstr "Ukunt %1$sniet%2$s uw premium plugin(s) activeren en updates ontvangen omdat %5$s geen verbinding kan maken met %6$s. De oorzaak van deze fout is waarschijnlijk dat de cURL software op uw server te oud is. Neem contact op met uw host en vraag hen om het bij te werken naar ten minste versie 7.34. %3$sLees meer over cURL in ons help centrum%4$s."

#. translators: %1$s Emphasis open tag, %2$s: Emphasis close tag, %3$s Link
#. start tag to the Yoast help center, %4$s Link closing tag, %5$s to Yoast
#. SEO, %6$s to my.yoast.com.
#: inc/health-check-curl-version.php:40
msgid "You can %1$snot%2$s activate your premium plugin(s) and receive updates because %5$s cannot connect to %6$s. A common cause for not being able to connect is an out-of-date version of cURL, software used to connect to other servers. However, your cURL version seems fine. Please talk to your host and, if needed, the Yoast support team to figure out what is broken. %3$sRead more about cURL in our help center%4$s."
msgstr "U kunt %1$sniet%2$s uw premium plugin(s) activeren en updates ontvangen omdat %5$s geen verbinding kan maken met %6$s. Een veel voorkomende oorzaak voor het niet kunnen verbinden is een verouderde versie van cURL, software die wordt gebruikt om verbinding te maken met andere servers. Uw cURL versie lijkt echter prima. Praat met uw host en, indien nodig, het Yoast ondersteuningsteam om erachter te komen wat er kapot is. %3$sLees meer over cURL in ons helpcentrum%4$s."

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast Ryte website, %2$s:
#. Expands to 'Ryte', %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:253
msgid "%1$sGo to %2$s to analyze your entire site%3$s"
msgstr "%1$sGa naar %2$s om uw hele website te analyseren%3$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:238
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users, and it shows that your site can be found by search engines."
msgstr "%1$s biedt een gratis indexeerbaarheidscontrole voor %2$s gebruikers, en het laat zien dat uw site kan worden gevonden door zoekmachines."

#: inc/health-check-ryte.php:233
msgid "Your site can be found by search engines"
msgstr "Uw website kan door zoekmachines worden gevonden"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:193
msgid ""
"%1$s offers a free indexability check for %2$s users and right now it has trouble determining\n"
"\t\t\twhether search engines can find your site. This could have several (legitimate) reasons and\n"
"\t\t\tis not a problem in itself. If this is a live site, it is recommended that you figure out why\n"
"\t\t\tthe %1$s check failed."
msgstr ""
"%1$s biedt een gratis indexeerbaarheidscontrole voor %2$s gebruikers en op dit moment heeft het moeite om te bepalen\n"
"\t\t\tof zoekmachines uw site kunnen vinden. Dit kan verschillende (legitieme) redenen hebben en\n"
"\t\t\tis geen probleem op zich. Als dit een live site is, is het raadzaam om erachter te komen waarom\n"
"\t\t\tde controle van %1$s is mislukt."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte'.
#: inc/health-check-ryte.php:186
msgid "%1$s cannot determine whether your site can be found by search engines"
msgstr "%1$s kan niet bepalen of uw site gevonden kan worden door zoekmachines"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:169
msgid "%1$sRead more about troubleshooting search engine visibility.%2$s"
msgstr "%1$sLees meer hoe u zoekmachine zichtbaarheid problemen kunt oplossen.%2$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:162
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users and it has determined that your site cannot be found by search engines. If this site is live or about to become live, this should be fixed."
msgstr "%1$s biedt een gratis indexeerbaarheid controle voor %2$s gebruikers en het heeft vastgesteld dat uw site niet kan worden gevonden door zoekmachines. Als deze site live is of op het punt staat live te worden, moet dit worden opgelost."

#: inc/health-check-ryte.php:156
msgid "Your site cannot be found by search engines"
msgstr "Uw website kan niet gevonden worden door zoekmachines"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:141
msgid "If this is a live site, %1$sit is recommended that you figure out why the check failed.%2$s"
msgstr "Als dit een live site is, wordt %1$shet aanbevolen om erachter te komen waarom de controle is mislukt.%2$s"

#. translators: 1: The Ryte response raw error code, if any. 2: The error
#. message. 3: The WordPress error code, if any.
#: inc/health-check-ryte.php:132
msgid "Error details: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "Foutdetails: %1$s %2$s %3$s"

#: inc/health-check-ryte.php:118
msgid "An error occurred while checking whether your site can be found by search engines"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het controleren of uw site kan worden gevonden door zoekmachines"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: inc/health-check-default-tagline.php:46
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sU kunt de slogan wijzigen in de customizer%2$s."

#: inc/health-check-default-tagline.php:37
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "U heeft nog steeds de standaard WordPress slogan. Zelfs een lege is waarschijnlijk beter."

#: inc/health-check-default-tagline.php:33
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "U moet de standaard WordPress slogan wijzigen"

#: inc/health-check-default-tagline.php:28
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "U gebruikt een aangepaste slogan of een lege."

#: inc/health-check-default-tagline.php:25
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "U hebt de standaard WordPress slogan gewijzigd"

#: inc/health-check-page-comments.php:28
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "Reacties op uw berichten worden weergegeven op één pagina. Dit is precies zoals we het voorstellen. U doet het goed!"

#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: inc/health-check-postname-permalink.php:39
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "Het is ten zeerste aan te raden om uw bericht naam in de URL van uw berichten en pagina's te hebben. Overweeg uw permalink structuur in te stellen op %s."

#: inc/health-check-postname-permalink.php:33
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "U heeft uw bericht naam niet in de URL van uw berichten en pagina's"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:28
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "U heeft uw bericht naam wel in de URL van uw berichten en pagina's."

#: inc/health-check-postname-permalink.php:25
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "Uw permalink structuur bevat de bericht naam"

#: admin/ryte/class-ryte-request.php:92
msgid "The request to Ryte returned an error."
msgstr "Het verzoek aan Ryte heeft een fout geretourneerd."

#: inc/health-check-page-comments.php:35
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "Reacties op uw berichten breken op meerdere pagina's. Aangezien dit niet nodig is in 999 van de 1000 gevallen, raden wij u aan het uit te schakelen. Schakel hiervoor het selectievakje 'Opmerkingen in pagina's opsplitsen' uit om dit op te lossen...\" op de pagina Discussie instellingen."

#: inc/health-check-page-comments.php:32
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "Opmerkingen worden opgesplitst in meerdere pagina's"

#: inc/health-check-page-comments.php:25
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "Opmerkingen worden op één pagina weergegeven"

#: src/helpers/post-helper.php:101
msgid "No title"
msgstr "Geen titel"

#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: inc/health-check.php:208
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$sDit werd gemeld door de %2$s plugin%3$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-page-comments.php:38
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sGa naar de discussie-instellingenpagina%2$s"

#: languages/yoast-components.php:161
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Mobile result"
msgstr "Resultaat op mobiel"

#: languages/yoast-components.php:158
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Preview as:"
msgstr "Bekijk als:"

#: languages/yoast-components.php:155
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Desktop result"
msgstr "Desktop resultaat"

#: languages/wordpress-seojs.php:401 languages/yoast-seo-js.php:508
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/classic-editor.js:59
#: js/dist/elementor.js:61 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Google preview"
msgstr "Google preview"

#: languages/wordpress-seojs.php:680 js/dist/help-scout-beacon.js:1
msgid "When you click OK we will open our HelpScout beacon where you can find answers to your questions. This beacon will load our support data and also potentially set cookies."
msgstr "Als u op OK klikt, opent onze HelpScout beacon waar u antwoorden op uw vragen kunt vinden. Deze pagina laadt onze ondersteuningsgegevens en stelt mogelijk ook cookies in."

#: admin/metabox/class-metabox.php:191
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "Als u geavanceerde <code>meta</code> robots instellingen voor deze pagina wil toepassen, definieer ze dan in het volgende veld."

#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:154 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:99
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "De browser die u momenteel gebruikt, is helaas nogal gedateerd. Omdat we ernaar streven u de best mogelijke ervaring te bieden, ondersteunen we deze browser niet meer. Gebruik in plaats daarvan %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#: admin/views/sidebar.php:72
msgid "Check out %1$s"
msgstr "Bekijk %1$s"

#: admin/views/sidebar.php:65
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "We hebben zowel gratis als betaalde online cursussen om u alles te leren over SEO."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#: admin/views/sidebar.php:63
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "Wilt u SEO leren van team Yoast? Bekijk onze %1$s!"

#: admin/views/sidebar.php:55
msgid "Learn SEO"
msgstr "Leer SEO"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "%s instellingen om te importeren:"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "Importeer instellingen van een andere %1$s installatie door ze hier te plakken en te klikken op %2$s\"."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:68
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "Uw %1$s instellingen:"

#: admin/metabox/class-metabox.php:424 languages/wordpress-seojs.php:412
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/elementor.js:61
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:21
msgid "Twitter uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Twitter."
msgstr "Twitter gebruikt Open Graph metadata net als Facebook, zorg er dus voor dat u de Open Graph checkbox op het Facebook tabblad aangevinkt houdt als u de site wil optimaliseren voor Twitter."

#: admin/admin-settings-changed-listener.php:81
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen bewaard."

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:167
msgid "Please check the format of the Youtube URL you entered. %s"
msgstr "Gelieve het ingevoerde formaat van de Youtube URL na te kijken. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:157
msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s"
msgstr "Gelieve het ingevoerde formaat van de Wikipedia URL na te kijken. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:142
msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s"
msgstr "Gelieve het ingevoerde formaat van de Pinterest URL na te kijken. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:137
msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s"
msgstr "Gelieve het ingevoerde formaat van de MySpace URL na te kijken. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:127
msgid "Please check the format of the Linkedin URL you entered. %s"
msgstr "Gelieve het ingevoerde formaat van de Linkedin URL na te kijken. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:122
msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s"
msgstr "Controleer het formaat van de ingevoerde Instagram URL. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:112
msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s"
msgstr "Gelieve het ingevoerde formaat van de Facebook Pagina URL na te kijken. %s"

#: languages/yoast-components.php:29 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Dismiss this alert"
msgstr "Negeer deze waarschuwing"

#. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing
#. tag
#: inc/language-utils.php:81
msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s"
msgstr "Een bedrijfsnaam en logo moeten worden ingesteld om gestructureerde gegevens goed te laten werken. %1$sMeer informatie over het belang van gestructureerde gegevens.%2$s"

#. translators: %s expands to an invalid Facebook App ID.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:482
msgid "%s does not seem to be a valid Facebook App ID. Please correct."
msgstr "%s lijkt geen geldige Facebook App ID te zijn. Pas het aan."

#. translators: %s: form value as submitted.
#: admin/class-yoast-input-validation.php:319
msgid "The submitted value was: %s"
msgstr "De ingevoerde waarde was: %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:162
msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Yandex verificatiecodes kunnen enkel bestaan uit de letters A t/m F, cijfers, streepjes en underscores. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:152
msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s"
msgstr "Een Twitter gebruikersnaam kan enkel bestaan uit letters, cijfers en lage streepjes. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:147
msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Pinterest verificatiecodes kunnen enkel bestaan uit de letters A t/m F, cijfers, verbindingsstreepjes en lage streepjes. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:132
msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Bing verificatiecodes kunnen enkel bestaan uit de letters A t/m F, cijfers, verbindingsstreepjes en lage streepjes. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:117
msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Google verificatiecodes kunnen enkel bestaan uit letters, cijfers, verbindingsstreepjes en lage streepjes. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:107
msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Baidu verificatie codes kunnen enkel bestaan uit letters, cijfers, verbindingsstreepjes en lage streepjes. %s"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:45
msgid "Show this item."
msgstr "Laat dit item zien."

#: admin/views/partial-notifications-template.php:38
msgid "Hide this item."
msgstr "Verberg dit item."

#. translators: %d expands the amount of hidden problems.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
msgid "You have %d hidden problem:"
msgid_plural "You have %d hidden problems:"
msgstr[0] "Er is %d verborgen probleem:"
msgstr[1] "Er zijn %d verborgen problemen:"

#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "Er is %d verborgen notificatie:"
msgstr[1] "Er zijn %d verborgen notificaties:"

#: languages/yoast-components.php:58 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of words that occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on."
msgstr "Zodra u wat meer inhoud hebt toegevoegd geven we u een lijst met woorden die het vaakst voorkomen in de inhoud. Deze geven u een beeld van waar uw inhoud op focust."

#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "Het formulier bevat %1$s fout. %2$s"
msgstr[1] "Het formulier bevat %1$s fouten. %2$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:165 admin/views/licenses.php:270
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "Activeer %s voor uw site in MyYoast"

#. Translators: %d expands to number of occurrences.
#: languages/yoast-components.php:72 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "%d occurrences"
msgstr "%d gevallen"

#: admin/class-customizer.php:109
msgid "Show blog page in breadcrumbs"
msgstr "Blogpagina in kruimelpad tonen"

#: languages/yoast-components.php:108 js/dist/externals/components.js:3
msgid "We could not find any relevant articles on your website that you could link to from your post."
msgstr "We hebben geen relevante artikelen gevonden op uw website waar u naartoe kan linken vanuit uw bericht."

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:137
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:144
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:151
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:158
msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:107
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:114
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:121
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:128
msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sLeesbaarheid%2$s: %3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:20 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Has feedback"
msgstr "Heeft feedback"

#: languages/yoast-seo-js.php:38 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Content optimization:"
msgstr "Inhoudsoptimalisatie:"

#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "Berichten met de SEO score: %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:711 js/dist/settings.js:6
msgid "Person logo / avatar"
msgstr "Persoonlijk logo / avatar"

#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:339
msgid "%s video tutorial"
msgstr "%s video tutorial"

#: inc/class-wpseo-rank.php:178
msgid "Post Noindexed"
msgstr "Bericht Noindexed"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "Geen Focus keyphrase"

#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:157 inc/class-wpseo-rank.php:162
#: inc/class-wpseo-rank.php:167 inc/class-wpseo-rank.php:172
#: inc/class-wpseo-rank.php:177
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "Om uw huidige crawlfouten te bekijken, %1$sbezoekt u Google Search Console%2$s."

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "Google heeft haar Crawl Errors API stopgezet. Het is daarom niet meer mogelijk om eventuele crawlfouten hier te laten zien. %1$sLees onze verklaring voor meer informatie%2$s."

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:174 js/dist/settings.js:5
msgid "Get the %s plugin now"
msgstr "Download nu de %s plugin"

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:170 js/dist/settings.js:3
msgid "Truly optimize your site for a local audience with our %s plugin! Optimized address details, opening hours, store locator and pickup option!"
msgstr "Optimaliseer uw site echt voor lokaal publiek met onze %s plugin! Geoptimaliseerde adres gegevens, openingstijden, winkel locatie kiezer en ophaal optie!"

#: languages/wordpress-seojs.php:166 js/dist/settings.js:1
msgid "Serving local customers?"
msgstr "Bedient u lokale klanten?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:60
msgid "Personal info"
msgstr "Persoonlijke info"

#: languages/wordpress-seojs.php:708 js/dist/settings.js:6
msgid "Organization logo"
msgstr "Logo organisatie"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:52
msgid "Organization name"
msgstr "Organisatienaam"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:28
msgid "Choose whether the site represents an organization or a person."
msgstr "Kies of uw site een organisatie vertegenwoordigt of een persoon."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:67
msgid "Knowledge Graph & Schema.org"
msgstr "Knowledge Graph & Schema.org"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:102
msgid "Organization social profiles"
msgstr "Sociale profielen van de organisatie"

#. translators: 1: link tag to the relevant WPSEO admin page; 2: link close
#. tag.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:88
msgid "To make your site represent a Company or Organization go to %1$sSearch Appearance%2$s and set Organization or Person to \"Organization\"."
msgstr "Om uw website een Bedrijf of Organisatie te laten representeren, gaat u naar %1$sZoekweergave%2$s en kiest u bij Bedrijf of Persoon voor \"Bedrijf\"."

#. translators: 1: link to edit user page.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:82
msgid "To change the social accounts used for your site, update the details for %1$s."
msgstr "Om de sociale accounts die u gebruikt voor uw site te veranderen, werkt u de gegevens voor %1$s bij."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:75
msgid "That means that the form and information below is disabled, and not used."
msgstr "Dat betekent dat het formulier en de informatie hieronder zijn uitgeschakeld en niet worden gebruikt."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:73
msgid "Your website is currently configured to represent a Person"
msgstr "Uw website is momenteel geconfigureerd om een persoon te vertegenwoordigen"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:35
msgid "Organization or person"
msgstr "Organisatie of persoon"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:32
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:38
#: src/integrations/admin/configuration-workout-integration.php:346
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"

#. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:60
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "U heeft eerder ingesteld dat uw site een persoon vertegenwoordigt. We hebben onze mogelijkheden rond Schema en de Knowledge Graph verbeterd, dus u kunt het beste inloggen en %1$s instellingen daar invullen%2$s."

#: admin/class-admin.php:296
msgid "(if one exists)"
msgstr "(als die bestaat)"

#: admin/class-admin.php:296
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "Wikipedia pagina over jou"

#: admin/class-admin.php:295
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "YouTube profiel URL"

#: admin/class-admin.php:293
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "Tumblr profiel URL"

#: admin/class-admin.php:292
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "SoundCloud profiel URL"

#: admin/class-admin.php:290
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "MySpace-profiel-URL"

#: src/generators/schema/article.php:133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd"

#. translators: %1$s expands to the user's name, %2$s expands to an opening
#. anchor tag, %3$s expands to a closing anchor tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:346 js/dist/settings.js:6
msgid "You have selected the user %1$s as the person this site represents. Their user profile information will now be used in search results. %2$sUpdate their profile to make sure the information is correct.%3$s"
msgstr "U heeftt gebruiker %1$s ingesteld als de persoon waarvoor deze site is gemaakt. De profielgegevens van zijn of haar account worden nu gebruikt in de zoekresultaten. %2$sWerk het profiel bij om zeker te weten dat alle informatie klopt.%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:343 js/dist/settings.js:5
msgid "Please select a user below to make your site's meta data complete."
msgstr "Selecteer hieronder een gebruiker om de metagegevens van uw site compleet te maken."

#: languages/wordpress-seojs.php:337 js/dist/settings.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Select a user..."
msgstr "Selecteer een gebruiker..."

#. translators: %s expands to the SEO score.
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:610
msgid "SEO score: %s"
msgstr "SEO-score: %s"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too."
msgstr "Als er een Wikipedia pagina over u of uw organisatie bestaat, voeg deze dan ook toe."

#: admin/class-admin.php:291
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Pinterest profiel URL"

#: admin/class-admin.php:289
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "LinkedIn profiel URL"

#: admin/class-admin.php:288
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "Instagram profiel URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:64 languages/wordpress-seojs.php:1215
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "Wikipedia URL"
msgstr "Wikipedia-URL"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:141
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "Er werd geen JSON object teruggestuurd."

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:145
msgid "Received internal links"
msgstr "Interne links ontvangen"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:138
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Uitgaande interne links"

#: languages/wordpress-seojs.php:839 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "New step added"
msgstr "Nieuwe stap toegevoegd"

#: languages/wordpress-seojs.php:799 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "New question added"
msgstr "Nieuwe vraag toegevoegd"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s to the anchor end
#. tag, %3$s expands to the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the
#. easiness of reading, %5$s expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:164 js/dist/externals/analysis.js:7
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s"
msgstr "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: de tekst scoort %3$s in de test wat wordt beoordeeld als %4$s om te lezen. %5$s"

#: admin/class-meta-columns.php:102 languages/wordpress-seojs.php:270
#: js/dist/block-editor.js:29 js/dist/classic-editor.js:25
#: js/dist/dashboard-widget.js:11 js/dist/editor-modules.js:21
#: js/dist/elementor.js:29
msgid "Keyphrase"
msgstr "Keyphrase"

#. translators: 1: Yoast SEO.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:50
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "Om deze functie werkend te maken zal %1$s een tabel in uw database moeten kunnen aanmaken. We kunnen deze tabel helaas niet automatisch aanmaken."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "Kan de grootte van %1$s niet krijgen vanwege onbekende redenen."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "Kan de grootte van niet krijgen %1$s omdat het extern wordt gehost."

#. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt
#. attribute with the keyword, %2$d expands to the total number of images, %3$s
#. and %4$s expand to a link on yoast.com, %5$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:277 js/dist/externals/analysis.js:312
msgid "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, %1$d have alt attributes with words from your keyphrase or synonyms. That's a bit much. %4$sOnly include the keyphrase or its synonyms when it really fits the image%5$s."
msgstr "%3$sAfbeelding keyphrase%5$s: van de %2$d afbeeldingen op deze pagina, %1$d hebben alt attributen met woorden uit uw keyphrase of synoniemen. Dat is een beetje teveel. %4$sNeem enkel de keyphrase of de synoniemen ervan op als deze echt in de afbeelding past%5$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt
#. attribute with the keyword, %2$d expands to the total number of images, %3$s
#. and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:269 js/dist/externals/analysis.js:305
msgid "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d has an alt attribute that reflects the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d have alt attributes that reflect the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sAfbeelding keyphrase%5$s: Van de %2$d afbeeldingen op deze pagina heeft alleen %1$d een alt-attribuut dat het onderwerp van uw tekst weergeeft. %4$sVoeg uw keyphrase of synoniemen toe aan de alt-tags van meer relevante afbeeldingen%5$s!"
msgstr[1] "%3$sAfbeelding keyphrase%5$s: Van de %2$d afbeeldingen op deze pagina heeft alleen %1$d een alt-attribuut dat het onderwerp van uw tekst weergeeft. %4$sVoeg uw keyphrase of synoniemen toe aan de alt-tags van meer relevante afbeeldingen%5$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:281 js/dist/externals/analysis.js:314
msgid "%1$sImage Keyphrase%3$s: Images on this page do not have alt attributes that reflect the topic of your text. %2$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of relevant images%3$s!"
msgstr "%1$sAfbeelding keyphrase%3$s: afbeeldingen op deze pagina hebben geen alt-attributen die het onderwerp van je tekst weergeven. %2$sVoeg uw keyphrase of synoniemen toe aan de alt-tags van relevante afbeeldingen%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:261 js/dist/externals/analysis.js:299
msgid "%1$sImage Keyphrase%3$s: Images on this page have alt attributes, but you have not set your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sAfbeelding keyphrase%3$s: afbeeldingen op deze pagina hebben alt kenmerken, maar je hebt uw keyphrase nog niet ingesteld. %2$sDoe dat eerst%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase.
#: languages/yoast-seo-js.php:415 js/dist/externals/analysis.js:240
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. Good job!"
msgstr[0] "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s van je H2 en H3 subheadings weerspiegelt het onderwerp van je exemplaar. Goed gedaan!"
msgstr[1] "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s van je H2 en H3 subheadings weerspiegelt het onderwerp van je exemplaar. Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase.
#: languages/yoast-seo-js.php:411 js/dist/externals/analysis.js:237
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Je H2 of H3 subheading weerspiegelt het onderwerp van je kopie. Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:407 js/dist/externals/analysis.js:234
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: More than 75%% of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. %2$sDon't over-optimize%3$s!"
msgstr "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: Meer dan 75%% van de H2 en H3 subheadings weerspiegelen het onderwerp van je kopie. Dat is te veel. %2$s Optimaliseer niet te veel%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:419 js/dist/externals/analysis.js:232
#: js/dist/externals/analysis.js:242
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sUse more keyphrases or synonyms in your H2 and H3 subheadings%3$s!"
msgstr "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sGebruik meer keyphrases of synoniemen in je H2 en H3 subheadings%3$s!"

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "Methode %1$s() bestaat niet in class %2$s"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:403 js/dist/externals/analysis.js:230
msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!"
msgstr "%1$sEnkele titel%3$s: H1s moeten alleen gebruikt worden voor de hoofd titel. Vind alle H1s in uw tekst die niet de hoofdtitel zijn en %2$swijzig ze naar een lager koptekst niveau%3$s!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to links to Yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag, %3$d expands to the recommended maximal number of times the
#. keyphrase should occur in the text, %5$d expands to the number of times the
#. keyphrase occurred in the text.
#: languages/yoast-seo-js.php:341 js/dist/externals/analysis.js:184
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s: De focus keyphrase is %5$d keer gevonden. Dat is veel meer dan het aanbevolen maximaal aantal van %3$d keer voor een tekst van deze lengte. %4$sProbeer niet te over optimaliseren%2$s!"
msgstr[1] "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s: De focus keyphrase is %5$d keer gevonden. Dat is veel meer dan het aanbevolen maximaal aantal van %3$d keer voor een tekst van deze lengte. %4$sProbeer niet te over optimaliseren%2$s!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to links to Yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag, %3$d expands to the recommended maximal number of times the
#. keyphrase should occur in the text, %5$d expands to the number of times the
#. keyphrase occurred in the text.
#: languages/yoast-seo-js.php:337 js/dist/externals/analysis.js:178
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s:De focus keyphrase is %5$d keer gevonden. Dat is meer dan het aanbevolen maximaal aantal van %3$d keer voor een tekst van deze lengte. %4$sProbeer niet te over optimaliseren%2$s!"
msgstr[1] "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s:De focus keyphrase is %5$d keer gevonden. Dat is meer dan het aanbevolen maximaal aantal van %3$d keer voor een tekst van deze lengte. %4$sProbeer niet te over optimaliseren%2$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link to Yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of times the keyphrase occurred in the
#. text.
#: languages/yoast-seo-js.php:333 js/dist/externals/analysis.js:172
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!"
msgstr[0] "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s: De focus keyphrase is %3$d keer gevonden. Dit is goed!"
msgstr[1] "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s: De focus keyphrase is %3$d keer gevonden. Dit is goed!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to links to Yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag, %3$d expands to the recommended minimal number of times the
#. keyphrase should occur in the text, %5$d expands to the number of times the
#. keyphrase occurred in the text.
#: languages/yoast-seo-js.php:329 js/dist/externals/analysis.js:167
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr[0] "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s: De focus keyphrase is %5$d keer gevonden. Dat is minder dan het minimum aanbevolen aantal van %3$d keer voor een tekst van deze lengte. %4$sFocus op uw keyphrase%2$s!"
msgstr[1] "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s: De focus keyphrase is %5$d keer gevonden. Dat is minder dan het minimum aanbevolen aantal van %3$d keer voor een tekst van deze lengte. %4$sFocus op uw keyphrase%2$s!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to links to Yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag, %3$d expands to the recommended minimal number of times the
#. keyphrase should occur in the text.
#: languages/yoast-seo-js.php:325 js/dist/externals/analysis.js:161
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr "%1$sKeyphrase dichtheid%2$s: De focus keyphrase is 0 keer gevonden. Dat is minder dan het minimaal aanbevolen aantal van %3$d keer voor een tekst van deze lengte. %4$sFocus op uw keyphrase%2$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "Met %s kunt u eenvoudig deze redirects maken."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "Het importeren van instellingen wordt alleen ondersteund op servers die PHP 5.3 of hoger gebruiken."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Exporteer hier uw %1$s instellingen om ze te kopiëren naar een andere website."

#: admin/views/licenses.php:80
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "Verbeter delen op Facebook en Pinterest"

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "No settings found."
msgstr "Geen instellingen gevonden."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:89
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Dit zijn instellingen voor de %1$s plugin van %2$s"

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:57
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Kopieer al deze instellingen naar het %1$s-tabblad van een andere site en klik daar op \"%1$s\"."

#: admin/class-export.php:50
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "U heeft niet de benodigde rechten om instellingen te exporteren."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:251
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:28
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Het niet tonen van de datum archives in de zoekresultaten betekent technisch gezien dat deze een %1$s robots meta hebben. %2$sMeer informatie over de zoekmachine-instellingen%3$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:84 admin/views/sidebar.php:24
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Upgrade naar %s"

#: admin/class-admin-init.php:362
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Leer waarom permalinks zo belangrijk zijn voor SEO."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:356
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "Het veranderen van uw permalinks kan een serieuze invloed hebben op de zichtbaarheid in zoekmachines. Het moet bijna %1$s nooit %2$s gedaan worden op een live website."

#: admin/class-admin-init.php:353
msgid "WARNING:"
msgstr "WAARSCHUWING:"

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword,
#. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s
#. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:6 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s."
msgstr "%4$sEerder gebruikte keyphrase%6$s: U heeft de volgende keyphrase %1$s%2$d keer eerder gebruikt%3$s. %5$sGebruik uw keyphrase niet meer dan één keer%6$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is
#. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:14 js/dist/externals/analysis.js:352
msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s."
msgstr "%3$sEerder gebruikte keyphrase%5$s: U heeftt de volgende keyphrase %1$séén keer eerder gebruikt%2$s. %4$sGebruik uw keyphrase niet meer dan één keer%5$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to an article on yoast.com, %2$s expands
#. to an anchor tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:10 js/dist/externals/analysis.js:349
msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good."
msgstr "%1$sEerder gebruikt keyphrase%2$s: U hebt deze keyphrase nog niet eerder gebruikt, heel goed."

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:473 js/dist/externals/analysis.js:295
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!"
msgstr "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Meer dan de helft van uw keyphrase komt voor in de slug. Heel goed!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:477 js/dist/externals/analysis.js:293
#: js/dist/externals/analysis.js:297
msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!"
msgstr "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Een deel van) uw keyphrase lijkt niet voor te komen in de slug. %2$sVerander dit%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:481 js/dist/externals/analysis.js:291
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!"
msgstr "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Goed bezig!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:443 js/dist/externals/analysis.js:271
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the focus keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sKeyphrase in title%2$s: De exacte overeenkomst van de focus keyphrase wordt aan het begin van de SEO titel weergegeven. Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:193 js/dist/externals/analysis.js:318
msgid "%1$sImages%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sAfbeeldingen%3$s: er staan geen afbeeldingen op deze pagina. %2$sVoeg er een paar toe%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:423 js/dist/externals/analysis.js:244
msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!"
msgstr "%1$sKeyphrase-links%3$s: U linkt naar een andere pagina met de woorden waarvan u wil dat deze pagina er op gevonden wordt. %2$sDat moet u niet doen%3$s!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the text,
#. %2$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag,
#. %4$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:427 js/dist/externals/analysis.js:248
msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d %4$s. Good job!"
msgstr "%2$sTekstlengte%3$s: de tekst bevat %1$d %4$s. Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:399 js/dist/externals/analysis.js:228
msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s."
msgstr "%1$sSEO titel breedte%3$s: %2$sVoeg een SEO titel toe%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:395 js/dist/externals/analysis.js:226
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s."
msgstr "%1$sSEO titel lengte%3$s: de SEO-titel is langer dan de zichtbare limiet. %2$sProbeer die korter te maken%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:391 js/dist/externals/analysis.js:220
#: js/dist/externals/analysis.js:224
msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!"
msgstr "%1$s SEO titel breedte%2$s: Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:387 js/dist/externals/analysis.js:222
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s."
msgstr "%1$sBreedte van de SEO-titel%3$s: De SEO-titel is te kort. %2$sGebruik de ruimte om variaties op uw keyphrase toe te voegen of schrijf een overtuigende call-to-action%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:383 js/dist/externals/analysis.js:218
msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sUitgaande links%2$s: Er staan zowel nofollow- als follow uitgaande links op deze pagina. Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:379 js/dist/externals/analysis.js:216
msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sUitgaande links%2$s: Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:375 js/dist/externals/analysis.js:214
msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s."
msgstr "%1$sUitgaande links%3$s: Alle uitgaande links op deze pagina zijn onvolgbaar. %2$sVoeg een aantal normale links toe%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:371 js/dist/externals/analysis.js:212
msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sUitgaande links%3$s: Geen uitgaande links op deze pagina. %2$sVoeg ze toe%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:367 js/dist/externals/analysis.js:210
msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sLengte van de meta beschrijving%2$s: Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to	the total available number of characters in
#. the meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:363 js/dist/externals/analysis.js:208
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!"
msgstr "%1$sLengte metabeschrijving%3$s: De metabeschrijving telt meer dan %4$d letters. Om er zeker van te zijn dat de hele beschrijving zichtbaar is %2$smoet u de tekst inkorten%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta
#. description, %5$d expands to the total available number of characters in the
#. meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:359 js/dist/externals/analysis.js:205
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!"
msgstr "%1$sLengte metabeschrijving%3$s: De metabeschrijving is te kort (minder dan %4$d letters). U heeft nog ruimte voor %5$d letters. %2$sGebruik die%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:355 js/dist/externals/analysis.js:201
msgid "%1$sMeta description length%3$s:  No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!"
msgstr "%1$sLengte meta-beschrijving%3$s:  Er is geen meta-beschrijving. Zoekmachines tonen in plaats daarvan de tekst van het bericht. %2$sGeef een beschrijving%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag. %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:344 js/dist/externals/analysis.js:199
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!"
msgstr "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Er is een meta description, maar de keyphrase zit er niet in. %3$sLos dat op%4$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$s expands to the number of sentences containing the keyphrase,
#. %4$s expands to a link on yoast.com, %5$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:351 js/dist/externals/analysis.js:193
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!"
msgstr "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: De meta description bevat de keyphrase %3$s keer, wat meer is dan het geadviseerde maximum van 2 keer. %4$sPas dat aan%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:348 js/dist/externals/analysis.js:186
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!"
msgstr "%1$sKeyphrase in meta-beschrijving%2$s: De keyphrase of synoniem staan in de meta-beschrijving. Goed zo!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the
#. keyphrase, %2$d expands to the recommended maximum of words / characters in
#. the keyphrase, %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to
#. the anchor end tag, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:313 js/dist/externals/analysis.js:156
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d %6$s long. That's way more than the recommended maximum of %2$d %6$s. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sKeyphraselengte%5$s: de keyphrase is %1$d %6$slang. Dat is veel meer dan het aanbevolen maximum van %2$d %6$s. %4$sMaak het korter%5$s!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the
#. keyphrase, %2$d expands to the recommended maximum of words / characters in
#. the keyphrase, %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to
#. the anchor end tag, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:309 js/dist/externals/analysis.js:149
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d %6$s long. That's more than the recommended maximum of %2$d %6$s. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sKeyphrase lengte%5$s: de keyphrase is %1$d %6$slang. Dat is meer dan het aanbevolen maximum van %2$d %6$s. %4$sMaak het korter%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:305 js/dist/externals/analysis.js:136
#: js/dist/externals/analysis.js:142
msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sKeyphraselengte%2$s: goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:301 js/dist/externals/analysis.js:107
#: js/dist/externals/analysis.js:140
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sKeyphrase lengte%3$s: Er is geen focus keyphrase ingesteld voor deze pagina. %2$sStel een keyphrase in om uw SEO score te kunnen berekenen%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:297 js/dist/externals/analysis.js:105
#: js/dist/externals/analysis.js:138
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sKeyphrase lengte%3$s: %2$sGeef een keyphrase op om uw SEO score te kunnen berekenen%3$s."

#. Translators: %1$s expands to links to Yoast.com articles, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:253 js/dist/externals/analysis.js:103
msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sKeyphrase verdeling%2$s: Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:249 js/dist/externals/analysis.js:101
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sKeyphrase verdeling%3$s: Slecht verdeeld. In sommige delen van uw tekst komen de keyphrase of synoniemen niet voor. %2$sVerdeel ze beter over de tekst%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:245 js/dist/externals/analysis.js:98
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sKeyphrase verdeling%3$s: Zeer slecht verdeeld. In sommige delen van uw tekst komen de keyphrase of synoniemen niet voor. %2$sVerdeel ze beter over de tekst%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:257 js/dist/externals/analysis.js:95
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s."
msgstr "%1$sKeyphrase verdeling%3$s: %2$sGebruik uw keyphrases of synoniemen in de tekst zodat we de keyphrase dichtheid kunnen bepalen%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:233 js/dist/externals/analysis.js:92
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s."
msgstr "%1$sKeyphrase in introductie%3$s: uw keyphrase of synoniemen staan niet in de eerste alinea. %2$sZorg ervoor dat het onderwerp direct duidelijk is%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:241 js/dist/externals/analysis.js:90
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Uw keyphrase of de bijbehorende synoniemen worden weergegeven in de eerste alinea van de kopie, maar niet binnen één zin. %2$sLos dat op%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:237 js/dist/externals/analysis.js:88
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sKeyphrase in introductie%2$s: goed gedaan!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:225 js/dist/externals/analysis.js:86
msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sInterne links%2$s: er staan no-follow en normale interne links op deze pagina. Goed werk!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:221 js/dist/externals/analysis.js:84
msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!"
msgstr "%1$sInterne links%2$s: u heeft voldoende interne links. Goed werk!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:217 js/dist/externals/analysis.js:82
msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s."
msgstr "%1$sInterne links%3$s: de interne links op deze pagina zijn allemaal no-follow. %2$sVoeg wat goede interne links toe%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:229 js/dist/externals/analysis.js:80
msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!"
msgstr "%1$sInterne links%3$s: er staan geen interne links op deze pagina, %2$svoeg er een aantal toe%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$s expands to the focus keyphrase of the article.
#: languages/yoast-seo-js.php:177 js/dist/externals/analysis.js:78
msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s"
msgstr "%1$sFunctiewoorden in trefzin%3$s: Je keyphrase \"%4$s\" bevat alleen functiewoorden. %2$sBekijk wat een goede keyphrase is.%3$s"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:126 js/dist/externals/analysis.js:69
msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sSignaalwoorden%2$s: goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences containing
#. transition words
#: languages/yoast-seo-js.php:122 js/dist/externals/analysis.js:67
msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s."
msgstr "%1$sSignaalwoorden%2$s: slechts %3$s van de zinnen bevatten signaalwoorden, dat is niet genoeg. %4$sGebruik er meer van%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:130 js/dist/externals/analysis.js:64
msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s."
msgstr "%1$sSignaalwoorden%2$s: geen enkele zin bevat signaalwoorden. %3$sGebruik er een paar%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to links to articles on Yoast.com, %2$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:118 js/dist/externals/analysis.js:62
msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s."
msgstr "%1$sOnvoldoende inhoud%2$s: %3$sVoeg wat inhoud toe om een goede analyse mogelijk te maken%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:114 js/dist/externals/analysis.js:59
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "%1$sKoptekst verdeling%2$s: u gebruikt geen koptekst, maar uw tekst is kort genoeg en heeft ze waarschijnlijk niet nodig."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to https://yoa.st/headings, %2$s
#. expands to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:106 js/dist/externals/analysis.js:55
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s."
msgstr "%1$sKoptekst verdeling%2$s: u gebruikt geen kopteksten, hoewel uw tekst vrij lang is. %3$sProbeer wat kopteksten toe te voegen%2$s."

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d to the number
#. of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to the
#. recommended number of words following a subheading, %6$s expands to the word
#. 'words' or 'characters', %2$s expands to the link closing tag.
#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d to the number
#. of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to the
#. recommended number of words or characters following a subheading, %6$s
#. expands to the word 'words' or 'characters', %2$s expands to the link
#. closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:102 js/dist/externals/analysis.js:49
#: js/dist/externals/analysis.js:53
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d %6$s and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d %6$s and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgstr[0] "%1$sSubkoptekst verdeling%2$s: %3$d sectie van uw tekst is langer dan %4$d %6$s, en wordt niet verdeeld door subkopteksten. %5$sVoeg subkopteksten toe om de leesbaarheid te verbeteren%2$s."
msgstr[1] "%1$sSubkoptekst verdeling%2$s: %3$d sectie van uw tekst is langer dan %4$d %6$s, en wordt niet verdeeld door subkopteksten. %5$sVoeg subkopteksten toe om de leesbaarheid te verbeteren%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:110 js/dist/externals/analysis.js:43
#: js/dist/externals/analysis.js:57
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!"
msgstr "%1$sKoptekst verdeling%2$s: goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %6$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to percentage of sentences, %4$s expands to
#. the recommended maximum sentence length, %5$s expands to the recommended
#. maximum percentage, %7$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:98 js/dist/externals/analysis.js:42
msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s %7$s, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s."
msgstr "%1$sZinslengte%2$s: %3$s van de zinnen bevat meer dan %4$s %7$s, wat meer is dan het aanbevolen maximum van %5$s. %6$sProbeer de zinnen in te korten%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:94 js/dist/externals/analysis.js:38
msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!"
msgstr "%1$sZinslengte%2$s: Fantastisch!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:90 js/dist/externals/analysis.js:36
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "%1$sOpeen volgende zinnen%2$s: er zit voldoende variatie in uw zinnen. Dat is goed!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to the number of consecutive sentences
#. starting with the same word, %4$d expands to the number of instances where 3
#. or more consecutive sentences start with the same word.
#: languages/yoast-seo-js.php:86 js/dist/externals/analysis.js:34
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgstr[0] "%1$sOpeenvolgende zinnen%2$s: de tekst bevat %3$d opeenvolgende zinnen die beginnen met hetzelfde woord. %5$sProbeer het te variëren%2$s!"
msgstr[1] "%1$sOpeenvolgende zinnen%2$s: de tekst bevat %4$d plaatsen waar %3$d of meer opeenvolgende zinnen die beginnen met hetzelfde woord. %5$sTry to mix things up%2$s!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences in passive
#. voice, %4$s expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:82 js/dist/externals/analysis.js:30
msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s."
msgstr "%1$sLijdende vorm%2$s: %3$s van de zinnen bevat lijdende vorm, wat meer is dan het aangeraden maximum van %4$s. %5$sProbeer hun actieve tegenhangers te gebruiken%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:78 js/dist/externals/analysis.js:27
msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "%1$sLijdende vorm%2$s: u gebruikt voldoende actief geluid. Dat is goed!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to the number of paragraphs over the
#. recommended word / character limit, %4$d expands to the word / character
#. limit, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:60 js/dist/externals/analysis.js:25
msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d %6$s. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d %6$s. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgstr[0] "%1$sAlinealengte%2$s: %3$d van de alinea's bevat meer dan het aanbevolen aantal van %4$d %6$s. %5$sMaak uw alinea's korter%2$s!"
msgstr[1] "%1$sAlinealengte%2$s: %3$d van de alinea's bevat meer dan het aanbevolen aantal van %4$d %6$s. %5$sMaak uw alinea's korter%2$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:56 js/dist/externals/analysis.js:21
msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!"
msgstr "%1$sParagraaflengte%2$s: geen van de paragrafen is te lang. Goed werk!"

#: languages/yoast-seo-js.php:133 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "Good job!"
msgstr "Goed gedaan!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s to the anchor
#. end tag, %7$s expands to the anchor end tag and a full stop, %3$s expands to
#. the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the easiness of reading, %6$s
#. expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:168 js/dist/externals/analysis.js:14
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s"
msgstr "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: de tekst scoort %3$s in de test, wat wordt beschouwd als %4$s te lezen. %5$s%6$s%7$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:365 js/dist/externals-components.js:5
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Focus keyphrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:349 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase"
msgstr "Hulp bij het kiezen van de perfecte focus keyphrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:384 js/dist/externals-components.js:37
msgid "Would you like to add a related keyphrase?"
msgstr "Wilt u een verwante keyphrase toevoegen?"

#. translators: %s expands to Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:108 js/dist/externals-components.js:9
msgid "Go %s!"
msgstr "Ga %s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:104 js/dist/externals-components.js:7
msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?"
msgstr "Wist u dat %s ook verschillende woordvormen in uw keyphrase analyseert, zoals meervoud of verleden tijd?"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:316
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "Controleer Keyphrase dichtheid"

#: admin/views/tabs/network/features.php:53
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:55
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: admin/views/tabs/network/features.php:52
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:54
msgid "Allow Control"
msgstr "Sta controle toe"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/features.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "Deze tab laat u selectief bepaalde %s functionaliteit uitzetten voor alle sites in het netwerk. Standaard staan alle functies aan, wat site beheerders toestaat zelf te bepalen welke functies ze aan of uit willen zetten voor hun site. Wanneer u hier een functie uitzet, zullen site beheerders die functie helemaal niet kunnen gebruiken."

#: admin/views/sidebar.php:29 languages/wordpress-seojs.php:419
#: js/dist/externals-components.js:11
msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases"
msgstr "Scoor beter met synoniemen en verwante keyphrases"

#: admin/views/licenses.php:129
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "Verbeter een bericht op synoniemen en verwante keyphrases"

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:109
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s is een vereiste functie-schakel mogelijkheid."

#: admin/views/licenses.php:128
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "Synoniemen & gerelateerde keyphrases"

#: languages/wordpress-seojs.php:387 js/dist/externals-components.js:33
#: js/dist/externals-components.js:37
msgid "Add related keyphrase"
msgstr "Voeg een gerelateerde keyphrase toe"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:67
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "Verwijder keyphrase"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:66
msgid "Keyphrase:"
msgstr "Keyphrase:"

#: admin/class-yoast-form.php:963
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Deze optie is uitgeschakeld door de netwerk admin."

#: admin/class-yoast-form.php:701 admin/metabox/class-metabox.php:647
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133
msgid "Clear Image"
msgstr "Haal afbeelding weg"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "Meerdere keyphrases"

#: admin/class-meta-columns.php:152 admin/class-meta-columns.php:645
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Focus keyphrase niet ingesteld."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:67
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:308 admin/views/sidebar.php:45
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223
#: languages/wordpress-seojs.php:381
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:47
#: js/dist/externals-components.js:19 js/dist/externals-components.js:29
#: js/dist/externals-components.js:31 js/dist/externals-components.js:33
#: js/dist/externals-components.js:35 js/dist/externals-components.js:37
msgid "Get %s"
msgstr "Koop %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:878 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction"
msgstr "Optioneel: customize hoe u de duur van de instructie wilt beschrijven"

#: languages/wordpress-seojs.php:875 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Describe the duration of the instruction:"
msgstr "Beschrijf de duur van de instructie:"

#: languages/wordpress-seojs.php:372 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Learn more about the readability analysis"
msgstr "Leer meer over leesbaarheid analyse"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:660
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Er is een nieuwe notificatie."
msgstr[1] "Er zijn nieuwe notificaties."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:965
msgid "Colon"
msgstr "Dubbele punt"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:88
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "Zowel %1$s als %2$s beheren de SEO van jouw site. Het tegelijkertijd draaien van twee SEO plugins kan schadelijk zijn."

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:924 js/dist/structured-data-blocks.js:5
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s en %s"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:919 js/dist/structured-data-blocks.js:3
#: js/dist/structured-data-blocks.js:7
msgid "%s and %s"
msgstr "%s en %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:914 js/dist/structured-data-blocks.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks.js:5
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minuten"

#: languages/wordpress-seojs.php:910 js/dist/structured-data-blocks.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks.js:5
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uren"

#. translators: %d expands to the amount of days
#: languages/wordpress-seojs.php:331 js/dist/block-editor.js:11
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/dashboard-widget.js:15
#: js/dist/editor-modules.js:7 js/dist/elementor.js:11
#: js/dist/structured-data-blocks.js:1 js/dist/structured-data-blocks.js:5
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"

#: languages/wordpress-seojs.php:903 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Enter a step title"
msgstr "Voer een stap titel in"

#: languages/wordpress-seojs.php:872 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps."
msgstr "Optioneel. Hiermee heeft u meer controle over de styling van de stappen."

#: languages/wordpress-seojs.php:869 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "CSS class(es) to apply to the steps"
msgstr "CSS class(es) die gebruikt worden voor de stappen"

#: languages/wordpress-seojs.php:860 languages/yoast-components.php:92
#: js/dist/externals/componentsNew.js:3 js/dist/externals/schemaBlocks.js:10
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:13 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "minutes"
msgstr "minuten"

#: languages/wordpress-seojs.php:857 languages/yoast-components.php:89
#: js/dist/externals/componentsNew.js:3 js/dist/externals/schemaBlocks.js:10
#: js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: languages/wordpress-seojs.php:854 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: languages/wordpress-seojs.php:830 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "Maak een How-to guide op een SEO vriendelijke manier. U kunt slechts één How-to block per bericht gebruiken."

#: languages/wordpress-seojs.php:782 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post."
msgstr "Toon uw veelgestelde vragen (FAQ's) op een SEO vriendelijke manier. U kunt slechts één FAQ block per bericht gebruiken."

#: languages/wordpress-seojs.php:199 js/dist/post-edit.js:5
msgid "Copy error"
msgstr "Copy fout"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:196 js/dist/post-edit.js:5
msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker."
msgstr "Er deed zich een fout voor met het laden van de %s primaire taxonomy picker."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:62
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s Structured Data Blocks"

#: languages/wordpress-seojs.php:888 js/dist/structured-data-blocks.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Time needed:"
msgstr "Benodigde tijd:"

#: languages/wordpress-seojs.php:814 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Move question down"
msgstr "Verplaats vraag naar beneden"

#: languages/wordpress-seojs.php:811 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Move question up"
msgstr "Verplaats vraag naar boven"

#: languages/wordpress-seojs.php:808 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Insert question"
msgstr "Vraag invoeren"

#: languages/wordpress-seojs.php:805 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Delete question"
msgstr "Verwijder vraag"

#: languages/wordpress-seojs.php:820 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Enter the answer to the question"
msgstr "Voer het antwoord op de vraag in"

#: languages/wordpress-seojs.php:817 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Enter a question"
msgstr "Voer een vraag in"

#: languages/wordpress-seojs.php:802 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Add question"
msgstr "Vraag toevoegen"

#: languages/wordpress-seojs.php:788 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Frequently Asked Questions"

#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:296
#: languages/wordpress-seojs.php:454
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:35
#: js/dist/externals-components.js:21
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "Goed nieuws: dat kan, met %s!"

#. translators: %s expands to the taxonomy name.
#: languages/wordpress-seojs.php:203 js/dist/post-edit.js:3
msgid "Select the primary %s"
msgstr "Selecteer de primaire %s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:311
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Controleer links naar deze URL"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:246
msgid "Keyword research training"
msgstr "Keyword research training"

#: languages/wordpress-seojs.php:358 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below."
msgstr "Probeert u meerdere keyphrases te gebruiken? Vul ze dan hieronder apart in."

#: languages/wordpress-seojs.php:123 languages/yoast-components.php:128
#: js/dist/externals-components.js:5 js/dist/externals/components.js:1
msgid "Mark as cornerstone content"
msgstr "Markeer als cornerstone content"

#: languages/wordpress-seojs.php:900 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Move step down"
msgstr "Stap naar beneden verplaatsen"

#: languages/wordpress-seojs.php:897 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Move step up"
msgstr "Stap naar boven verplaatsen"

#: languages/wordpress-seojs.php:894 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Insert step"
msgstr "Stap toevoegen"

#: languages/wordpress-seojs.php:891 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Delete step"
msgstr "Stap verwijderen"

#: languages/wordpress-seojs.php:824 js/dist/structured-data-blocks.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: languages/wordpress-seojs.php:906 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Enter a step description"
msgstr "Beschrijving van een stap invullen"

#: languages/wordpress-seojs.php:884 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Enter a description"
msgstr "Een beschrijving invullen"

#: languages/wordpress-seojs.php:881 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Unordered list"
msgstr "Ongesorteerde lijst"

#: languages/wordpress-seojs.php:848 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Showing step items as an ordered list."
msgstr "Toon de stap onderdelen als geordende lijst."

#: languages/wordpress-seojs.php:845 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Showing step items as an unordered list"
msgstr "Toon de stap onderdelen als ongeordende lijst"

#: languages/wordpress-seojs.php:842 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Add step"
msgstr "Stap toevoegen"

#: languages/wordpress-seojs.php:863 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Delete total time"
msgstr "Totale tijd verwijderen"

#: languages/wordpress-seojs.php:851 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Add total time"
msgstr "Totale tijd toevoegen"

#: languages/wordpress-seojs.php:836 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "How to"
msgstr "Instructie"

#: languages/wordpress-seojs.php:833 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "How-to"
msgstr "Instructie"

#: languages/wordpress-seojs.php:369 js/dist/externals-components.js:5
#: js/dist/externals-components.js:37
msgid "Analysis results"
msgstr "Analyse resultaten"

#: languages/wordpress-seojs.php:6 js/dist/externals-components.js:37
#: js/dist/post-edit.js:5
msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score"
msgstr "Voer een focus keyphrase in om de SEO score te berekenen"

#: languages/wordpress-seojs.php:120 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Learn more about Cornerstone Content."
msgstr "Leer meer over cornerstone content."

#: languages/wordpress-seojs.php:117 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "Cornerstone content zou de belangrijkste en omvangrijkste artikelen op uw site moeten zijn."

#: admin/pages/network.php:21
msgid "Restore Site"
msgstr "Site herstellen"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:266
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "U heeft geen toestemming om deze actie uit te voeren."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:198
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:196
msgid "Success: %s"
msgstr "Gelukt: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:158
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "De site met ID %d is niet gevonden."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:149
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Er is geen site geselecteerd om te herstellen."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "U heeft geen toestemming om ongeregistreerde netwerk instellingen aanpassen."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"

#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:32
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "Wilt u nog een keyphrase toevoegen?"

#: languages/yoast-components.php:122 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"

#: languages/yoast-components.php:125 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Not supported!"
msgstr "Niet ondersteund!"

#: languages/yoast-components.php:112 js/dist/externals/components.js:3
msgid "{{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "{{a}} Lees ons artikel over sitestructuur{{/a}} om meer te weten te komen over hoe intern linking kan helpen bij het verbeteren van uw SEO."

#: languages/yoast-components.php:116 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}"
msgstr "Overweeg om te linken naar deze {{a}}cornerstone artikelen:{{/a}}"

#: languages/yoast-components.php:119 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Consider linking to these articles:"
msgstr "Overweeg naar deze artikelen te linken:"

#: languages/yoast-components.php:101 js/dist/externals/components.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopieëren"

#. translators: %s expands to the link value
#: languages/yoast-components.php:105 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Copy link to suggested article: %s"
msgstr "Kopieer de link naar het voorgestelde artikel: %s"

#: languages/yoast-components.php:55 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Read our %1$sultimate guide to keyword research%2$s to learn more about keyword research and keyword strategy."
msgstr "Lees onze %1$sultieme gids voor trefwoord onderzoek%2$s om meer te leren over trefwoord onderzoek en trefwoord strategie."

#: languages/yoast-components.php:61 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "The following words occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on. If the words differ a lot from your topic, you might want to rewrite your content accordingly. "
msgstr "De volgende woorden komen het meest voor in de tekst. Deze geven een indicatie van de focus van uw tekst. Als de woorden erg afwijken van uw onderwerp kunt u overwegen om de tekst daarop te herschrijven. "

#: languages/yoast-components.php:65 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Prominent words"
msgstr "Prominente woorden"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1434
msgid "The site's tagline"
msgstr "De slogan van de site"

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:150
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Niet alle verplichte velden zijn ingevuld. Het veld %1$s ontbreekt."

#: languages/wordpress-seojs.php:393 js/dist/externals-components.js:29
msgid "Add synonyms"
msgstr "Synoniemen toevoegen"

#: languages/wordpress-seojs.php:396
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:32
#: js/dist/externals-components.js:33
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "Wilt u keyphrase synoniemen toevoegen?"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:293
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:32
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "Wilt u meer dan een keyphrase toevoegen?"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:15
msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s."
msgstr "U kunt uw SEO meta-data voor dit aangepaste type bewerken op de %1$sWinkel pagina%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:10
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "U heeft nog geen Winkel pagina in uw WooCommerce instellingen gemaakt. Doe dit eerst."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1448 languages/wordpress-seojs.php:927
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Current year"
msgstr "Huidig jaar"

#: languages/yoast-components.php:32 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Er is iets fout gegaan. Herlaad de pagina."

#: languages/yoast-components.php:202
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Url preview"
msgstr "Url voorbeeld"

#: languages/yoast-components.php:199
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below. If you don’t, Google will try to find a relevant part of your post to show in the search results."
msgstr "Voeg een meta beschrijving toe door onderstaande snippet te bewerken. Als u dat niet doet zal Google proberen een relevant stukje uit uw bericht te vinden om te tonen in de zoekresultaten."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1434 languages/wordpress-seojs.php:942
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: languages/wordpress-seojs.php:936 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "beschrijving (aangepaste taxonomie)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(aangepaste taxonomie)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "(custom field)"
msgstr "(aangepast veld)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482
msgid "Term404"
msgstr "Term404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479
msgid "Pagenumber"
msgstr "Paginanummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Pagetotal"
msgstr "Paginatotaal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477
msgid "Page number"
msgstr "Paginanummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476
msgid "User description"
msgstr "Gebruikersbeschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 languages/wordpress-seojs.php:933
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Berichttypes (meervoud)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Berichttype (enkelvoud)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1446 languages/wordpress-seojs.php:963
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1444 languages/wordpress-seojs.php:939
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "Zoekzin"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1443
msgid "Term title"
msgstr "Termtitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1442 languages/wordpress-seojs.php:975
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Term description"
msgstr "Termbeschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1441 languages/wordpress-seojs.php:972
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "Tagbeschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1440 languages/wordpress-seojs.php:969
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category description"
msgstr "Categoriebeschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1439 languages/wordpress-seojs.php:960
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "Primaire categorie"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1438 languages/wordpress-seojs.php:948
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1437
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1436 languages/wordpress-seojs.php:966
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "Alleen de samenvatting"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1435 languages/wordpress-seojs.php:957
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "Samenvatting"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1433 languages/wordpress-seojs.php:945
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Site title"
msgstr "Site titel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1432
msgid "Archive title"
msgstr "Archieftitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1431 languages/wordpress-seojs.php:954
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "Bovenliggende titel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1429 languages/wordpress-seojs.php:930
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "U zou een redirect moeten maken om ervoor te zorgen dat uw bezoekers geen 404 foutmelding krijgen wanneer ze klikken op een niet meer werkende URL."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "Zoekmachines en andere websites kunnen nog steeds bezoekers sturen naar een verwijderd bericht."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Zorg ervoor dat u geen internetverkeer mist!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "U heeft zojuist een %1$s verwijderd."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "U heeft zojuist een %1$s naar de prullenbak verplaatst."

#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:22
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "Instellingen voor %s archief"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr "De instellingen op deze pagina zorgen ervoor dat u kunt opgeven wat de standaard zoek weergave moet zijn voor ieder type inhoud dat u heeft. U kunt kiezen welke inhoudstypes verschijnen in zoekresultaten en wat hun standaard beschrijving moet zijn."

#: languages/yoast-components.php:46 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Verwijder dit bericht"

#: languages/yoast-components.php:232
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"

#: languages/yoast-components.php:229
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate"
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate"
msgstr[0] "%d resultaat gevonden, gebruik de pijl omhoog en omlaag om te navigeren"
msgstr[1] "%d resultaten gevonden, gebruik de pijl omhoog en omlaag om te navigeren"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:40 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "Your site language is set to %s. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "De taal van uw site is ingesteld op %s. Als dit niet juist is kunt u contact opnemen met uw site beheerder."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:44
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Uw Baidu verificatiecode ophalen in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:40
msgid "Baidu verification code"
msgstr "Baidu verificatie code"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:257
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "De %s importeer functionaliteit gebruikt tijdelijke database tabellen. Het lijkt erop dat uw WordPress installatie niet de mogelijkheid heeft om dit te doen, raadpleeg a.u.b. uw hostingaanbieder."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Het opschonen van de %s gegevens is mislukt."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:993
msgid "Content Type"
msgstr "Contenttype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:406
msgid "Filter by content type"
msgstr "Filter op contenttype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:389
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Alle contenttypes weergeven"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1432
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "Vervangen door de normale titel voor een archief gegenereerd door WordPress"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:118
msgid "Clean"
msgstr "Opschonen"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:109
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "Als je er zeker van bent dat je site OK is, kun je opruimen. Dit zal alle oorspronkelijke data verwijderen."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "Stap 5: Opschonen"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:89
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Controleer a.u.b. uw berichten en pagina's en bekijk of de metagegevens succesvol geïmporteerd zijn."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:87
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "Stap 3: Controleer uw data"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Dit importeert de bericht metadata zoals SEO titels en beschrijvingen in uw %1$s metadata. Dit gebeurt enkel wanneer er nog geen bestaande %1$s metadata bestaat. De originele gegevens blijven dan staan."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "Stap 2: Importeren"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Maak een backup van uw database voordat u dit proces start."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "Stap 1: Maak een backup"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "We hebben data gedetecteerd van een of meer SEO plugins op uw site. Volg de volgende stappen om deze data te importeren:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "Plugin: "

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s heeft geen data gevonden van plugins die geïmporteerd kunnen worden."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Berichten die niet zichtbaar moeten zijn in de zoekresultaten"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s data gevonden."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s data succesvol verwijderd."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s data succesvol geïmporteerd."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s data niet gevonden."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 admin/views/sidebar.php:38
#: languages/wordpress-seojs.php:437 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals-components.js:25
msgid "24/7 email support"
msgstr "24/7 e-mail ondersteuning"

#: admin/views/sidebar.php:37
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "Geen dode links meer, ofwel 404 pagina's"

#: admin/views/sidebar.php:35
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "Krijg real-time suggesties voor interne links"

#: admin/views/sidebar.php:32
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "Bekijk het voorbeeld van uw pagina in Facebook en Twitter"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "de archieven van deze auteur"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Sta zoekmachines niet toe om %s te tonen in de zoekresultaten."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "Om ervoor te zorgen dat zoekmachines weten welke sociale profielen geassocieerd zijn met deze website kan u hieronder je sociale profielen invullen."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "Kom meer te weten over jouw sociale profielen instellingen"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix?"
msgstr "Het categorieën voorvoegsel verwijderen?"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "Categorie URLs in WordPress bevatten een voorvoegsel, doorgaans %s, deze optie verwijdert dat voorvoegsel, alleen voor categorieën."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "Hulp bij de categorie prefix instelling"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:54
msgid "Category URLs"
msgstr "Categorie URLs"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "Kom meer te weten over de beschikbare variabelen"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "Kom meer te weten over de RSS feed instelling"

#. translators: %s expands to the post type's name with a link to the archive.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:52
msgid "the archive for %s"
msgstr "het archief voor %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "Redirect bijlage URLs naar de bijlage?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "We raden aan deze instelling op Ja te zetten."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "Media & bijlage URLs"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "Wanneer u media upload (bijvoorbeeld een afbeelding of video) in WordPress, wordt er naast het opslaan van de media ook een bijlage URL gemaakt. Deze bijlage pagina's zijn vrij leeg: ze bevatten de media en misschien een titel wanneer die is ingevoerd. Om die reden, als u de bijlage URLs nooit gebruikt, is het beter om deze uit te schakelen en ze door te sturen naar media."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "Kom meer te weten over de media en attachment url's instelling"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:13
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "Dit is wat wordt getoond in de zoekresultaten als men uw homepage vindt. Dat betekent waarschijnlijk dat dit is wat ze zien wanneer ze uw merknaam zoeken."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "Kom meer te weten over de speciale pagina's instelling"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:37
msgid "date archives"
msgstr "datum archieven"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:25
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "Hulp voor de datum archieven zoekresultaten instelling"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:62
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "archieven voor auteurs zonder berichten"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:53
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "De archieven niet tonen voor auteurs zonder berichten in de zoekresultaten betekent technisch dat ze een %1$s robots meta krijgen en worden uitgesloten van de XML sitemaps. %2$sMeer info over de zoekresultaten instellingen%3$s. "

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:50
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "Help voor de auteurs zonder berichten archief zoekresultaten instelling"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:30
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Het archief voor auteurs niet tonen in de zoek resultaten betekent technisch dat ze een %1$s robots meta krijgen en worden uitsloten in de XML sitemap. %2$sMeer info over de instellingen voor zoekresultaten%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:27
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "Help voor de auteur archieven zoekresultaten instelling"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:32
msgid "Archives settings help"
msgstr "Archief instelling hulp"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "Kom meer te weten over de archief instelling"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:79
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Download uw Yandex verificatie code op %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:75
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Yandex verificatiecode"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:69
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "Download uw Google verificatie code op %1$sGoogle Search Console%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:65
msgid "Google verification code"
msgstr "Google verificatiecode"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:59
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Download uw Bing verificatie code op %1$sBing Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:55
msgid "Bing verification code"
msgstr "Bing verificatiecode"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "U kunt de vakken hieronder gebruiken om te verifiëren met de verschillende Webmaster Tools. Deze functionaliteit voegt een verificatie meta tag toe aan de homepagina. Volg de links naar de verschillende Webmaster Tools en zoek naar de instructies voor de meta tag verificatie methode om de verificatie code te krijgen. Als uw website al geverifieerd is kunt u dit overslaan."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "Kom meer te weten over de Webmaster Tools verificatie"

#: admin/class-yoast-form.php:859 admin/class-yoast-form.php:899
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:68
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:71
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: languages/yoast-components.php:49 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "On"
msgstr "Aan"

#. translators: %s expands to a feature's name
#. translators: %s expands to an integration's name
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:51
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:54
#: admin/views/tabs/network/features.php:45
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:47
msgid "Help on: %s"
msgstr "Hulp bij: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:26
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "%1$s wordt geleverd met veel functies. U kunt sommige hiervan hieronder inschakelen / uitschakelen. Klik op het vraagteken voor meer informatie over de functie."

#: admin/class-yoast-form.php:860 admin/class-yoast-form.php:900
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:69
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: languages/yoast-components.php:52 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:130
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Lees waarom XML sitemaps belangrijk zijn voor uw site."

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Schakel de XML sitemaps in die worden gegenereerd door %s."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:69
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Bekijk de XML-sitemap."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Bekijk wie heeft bijgedragen aan %1$s."

#: admin/views/class-view-utils.php:56
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "Hulp bij deze zoekresultaat instelling"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:50
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Het niet tonen van het archief voor %1$s in de zoekresultaten betekent technisch gezien dat die een %2$s robots meta zullen hebben en niet worden opgenomen in de XML sitemaps. %3$sMeer info over de zoekresultaat-instellingen%4$s."

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:46
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Het niet in de zoekresultaten tonen van %1$s betekent technisch gezien dat deze een %2$s robots meta zullen hebben en dat deze zullen worden uitgesloten van XML sitemaps. %3$sMeer info over de zoekresultaat intellingen%4$s."

#. Translators: %s translates to "yes" or "no", %s translates to the Post Label
#. in plural form
#. Translators: %s translates to the "yes" or "no" ,%s translates to the Post
#. Label in plural form
#: languages/wordpress-seojs.php:87 js/dist/block-editor.js:55
#: js/dist/block-editor.js:57 js/dist/classic-editor.js:51
#: js/dist/classic-editor.js:53 js/dist/elementor.js:55 js/dist/elementor.js:57
msgid "%s (current default for %s)"
msgstr "%s (huidige standaard voor %s)"

#: admin/pages/metas.php:20
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: admin/pages/metas.php:19
msgid "Content Types"
msgstr "Contenttypes"

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:186
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "Moeten zoekmachines links volgen op deze %1$s?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:181
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "Standaard voor %2$s, momenteel: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: admin/metabox/class-metabox.php:176 languages/wordpress-seojs.php:94
#: js/dist/block-editor.js:59 js/dist/classic-editor.js:55
#: js/dist/elementor.js:59
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Sta zoekmachines toe om deze %s te tonen in zoekresultaten?"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:90
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37
msgid "Search Appearance"
msgstr "Zoekweergave"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:870
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Toon %s in zoekresultaten?"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:80
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "Schakel %1$s's XML sitemap in of uit"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Zet deze functionaliteit aan als u wil dat Twitter een preview met afbeeldingen en een samenvatting van de tekst toont als een link naar uw website wordt gedeeld."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:25
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Zet deze functionaliteit aan als u wil dat Facebook en andere sociale media een preview met afbeeldingen en een samenvatting van de tekst toont als een link naar uw site wordt gedeeld."

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:87
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "Lees meer over hoe %s werkt."

#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Ryte
#. translators: %s: Zapier.
#. translators: %s: Algolia.
#. translators: %s: 'Wincher'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:93
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:110
#: src/integrations/third-party/wincher.php:49
msgid "%s integration"
msgstr "%s integratie"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:101
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Leer hoe de tekst link teller uw SEO kan verbeteren."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "De tekst linkteller helpt u om de structuur van uw website te verbeteren."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:93
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Leer hoe cornerstone inhoud u kan helpen om de structuur van uw website te verbeteren."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:92
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "De cornerstone inhoud functionaliteit laat uw cornerstone inhoud op uw website markeren en filteren."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Ontdek waarom leesbaarheid belangrijk is voor SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:84
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "De leesbaarheidsanalyse geeft suggesties om de structuur en stijl van uw tekst te verbeteren."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Leer hoe de SEO analyse u kan helpen om te ranken."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:76
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "De SEO analyse geeft suggesties om de SEO van uw tekst te verbeteren."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74
#: languages/wordpress-seojs.php:390 js/dist/externals-components.js:37
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO-analyse"

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:38
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "Bied uw gebruikers aan om hun %s bestelling lokaal op te halen"

#: admin/views/licenses.php:35
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "Krijg betere zoekresultaten in lokale zoekopdrachten"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:197
#: languages/yoast-components.php:20 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Good results"
msgstr "Goede resultaten"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:126
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "De laatste blogberichten op %1$s"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:199
#: languages/yoast-components.php:8 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "Markering uit de tekst verwijderen"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:236
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "Initiële SEO configuratie"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:36 js/dist/externals/componentsNew.js:4
msgid "Your site language is set to %s. "
msgstr "De taal van uw site is ingesteld op %s. "

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:198
#: languages/yoast-components.php:11 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "Markeer dit resultaat in de tekst"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:196
#: languages/yoast-components.php:17 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Considerations"
msgstr "Overwegingen"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:193
#: languages/yoast-components.php:23 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"

#: languages/yoast-components.php:43 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "Change language"
msgstr "Wijzig taal"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "%s bestand"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Sla %s wijzigingen op."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Bewerk de inhoud van uw %s:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "Maak %s bestand aan."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "%s is bijgewerkt."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "U kunt het %s bestand niet wijzigen."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "U kunt geen %s bestand maken."

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:136
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Meer informatie over %1$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:151 admin/views/licenses.php:255
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "Beheer uw %s abonnement in MyYoast"

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Markeer de meest belangrlijke %1$s als 'cornerstone content' om jouw sitestructuur te verbeteren. %2$sLeer meer over cornerstone content%3$s."

#: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-premium-popup.php:82
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:68
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:201
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:312 admin/views/licenses.php:97
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: languages/wordpress-seojs.php:186 languages/yoast-components.php:75
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:51
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:306
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:335
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:75 js/dist/block-editor.js:63
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1 js/dist/externals/helpers.js:1
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Opent in een nieuwe browsertab)"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Berichten %1$szonder%2$s een focus keyphrase"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Hey, uw SEO doet het goed! Kijk eens naar uw statistieken:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "U heeft geen gepubliceerde berichten, uw SEO scores worden hier zichtbaar nadat u uw eerste bericht heeft gemaakt!"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:129
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Lees meer zoals dit op ons SEO blog"

#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:194 inc/class-wpseo-rank.php:199
#: inc/class-wpseo-rank.php:204
msgid "Readability: %s"
msgstr "Leesbaarheid: %s"

#: admin/views/licenses.php:159 admin/views/licenses.php:264
msgid "Not activated"
msgstr "Niet geactiveerd"

#: admin/views/licenses.php:145 admin/views/licenses.php:249
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: admin/views/sidebar.php:17
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s aanbevelingen voor jou"

#: admin/class-meta-columns.php:246
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Alle leesbaarheidsscores"

#: admin/class-meta-columns.php:242
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Filter op leesbaarheidsscore"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: inc/class-addon-manager.php:461
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "U ontvangt geen updates of ondersteuning. Los dit probleem op door deze site toe te voegen en %1$s te activeren voor deze site in %2$s."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:95
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "Request method %1$s is niet geldig."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98
msgid "Text link counter"
msgstr "Tekstlinkteller"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:144
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Aantal interne links die naar dit bericht linken. Kijk voor meer informatie in de hulptab onder \"Yoast kolommen\"."

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:137
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Aantal interne links in dit bericht. Zie \"Yoast kolommen\" in het hulptab voor meer informatie."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:60
msgid "%s Columns"
msgstr "%s kolommen"

#: admin/class-meta-columns.php:95 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:72
msgid "Readability score"
msgstr "Leesbaarheidsscore"

#: languages/yoast-components.php:179 languages/yoast-seo-js.php:529
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:1
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "Scrol om de voorbeeldinhoud te zien."

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:302
#: languages/wordpress-seojs.php:446
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:41
#: js/dist/externals-components.js:17 js/dist/externals-components.js:27
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "Andere voordelen van %s voor jou:"

#: languages/wordpress-seojs.php:1114 js/dist/workouts.js:21
msgid "Configure %s in a few steps"
msgstr "%s in een paar stappen configureren"

#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90
#: languages/wordpress-seojs.php:114 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Cornerstone content"

#: languages/wordpress-seojs.php:1111 js/dist/workouts.js:21
msgid "Configure %s"
msgstr "%s configureren"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
#: languages/wordpress-seojs.php:428 js/dist/externals-components.js:13
#: js/dist/externals-components.js:23
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "Supersnelle interne linksuggesties"

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:416 js/dist/externals-components.js:11
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "Fantastisch nieuws: jij kan het met %1$s!"

#: admin/class-yoast-form.php:139 admin/class-yoast-form.php:144
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: admin/class-premium-popup.php:88
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:311
#: languages/wordpress-seojs.php:450
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:50
#: js/dist/externals-components.js:19 js/dist/externals-components.js:29
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "1 jaar gratis ondersteuning en updates inbegrepen!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:85
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "De plugin %2$s past de uitvoer van gegevens op uw site aan waardoor een verschil ontstaat tussen wat zoekmachines en normale gebruikers zien. Dit wordt cloaking  genoemd en is een negatieve factor voor ranking. We raden u ten zeerste aan om de plugin uit te schakelen."

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:433 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals-components.js:25
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:424 js/dist/externals-components.js:13
#: js/dist/externals-components.js:23
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sGeen dode links meer%2$s: eenvoudige redirect manager"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 admin/views/sidebar.php:39
#: languages/wordpress-seojs.php:441 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals-components.js:25
msgid "No ads!"
msgstr "Geen advertenties!"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook & Twitter"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Social media preview"
msgstr "Sociale media preview"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "Eenvoudige redirect manager"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "No more dead links"
msgstr "Geen dode links meer"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "Uw SEO bereik verhogen"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:32
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:25
msgid "Available variables"
msgstr "Beschikbare variabelen"

#: admin/class-admin.php:340
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Scrol om de inhoud van de tabel te zien"

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:44 js/dist/externals/analysis.js:343
#: js/dist/externals/analysis.js:345
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "Er ging iets fout in de '%1$s'-beoordeling"

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com,
#: languages/yoast-seo-js.php:174 js/dist/externals/analysis.js:71
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s van de woorden bevat %2$sover %3$s lettergrepen%4$s, wat meer is dan het aanbevolen maximum van %5$s."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com,
#: languages/yoast-seo-js.php:171 js/dist/externals/analysis.js:70
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s van de woorden bevat %2$sover %3$s lettergrepen%4$s, wat minder is dan of gelijk aan het aanbevolen maximum van %5$s."

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22
msgid "No new notifications."
msgstr "Geen nieuwe meldingen."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:882
msgid "Save all"
msgstr "Alles opslaan"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:881
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:246
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, auteur op %2$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:526 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobiele preview"

#: languages/yoast-seo-js.php:523 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Desktop preview"
msgstr "Desktop preview"

#: languages/yoast-seo-js.php:532 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Voeg een SEO-titel toe door de snippet hieronder te bewerken."

#: languages/yoast-components.php:211 languages/yoast-seo-js.php:517
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Meta beschrijving voorvertoning:"

#: languages/yoast-seo-js.php:514 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Slug preview:"
msgstr "Voorvertoning slug:"

#: languages/yoast-seo-js.php:511 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "SEO title preview:"
msgstr "SEO-titel-preview:"

#: languages/yoast-components.php:164 languages/yoast-seo-js.php:505
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Snippet-editor sluiten"

#: languages/yoast-components.php:173 languages/yoast-seo-js.php:499
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: languages/yoast-seo-js.php:490 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Markeringen in de tekst verwijderen"

#: languages/yoast-seo-js.php:487 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Dit resultaat markeren in de text"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:200
#: languages/yoast-components.php:5 languages/yoast-seo-js.php:484
#: js/dist/externals/analysis.js:356 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Markeringen zijn uitgeschakeld in de huidige weergave"

#: languages/wordpress-seojs.php:22 languages/yoast-seo-js.php:32
#: js/dist/block-editor.js:1 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Good SEO score"
msgstr "Goede SEO-score"

#: languages/wordpress-seojs.php:16 languages/yoast-seo-js.php:26
#: js/dist/block-editor.js:1 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "OK SEO score"
msgstr "Redelijke SEO-score"

#: languages/wordpress-seojs.php:9 languages/yoast-seo-js.php:17
#: js/dist/block-editor.js:1 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Feedback"
msgstr "Reacties"

#: languages/yoast-seo-js.php:145 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 languages/wordpress-seojs.php:340
#: js/dist/settings.js:6
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: languages/wordpress-seojs.php:650 languages/yoast-seo-js.php:535
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Voeg een meta-beschrijving toe door de onderstaande snippet te bewerken."

#: languages/yoast-components.php:167 languages/yoast-seo-js.php:493
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Edit snippet"
msgstr "Snippet bewerken"

#: languages/yoast-seo-js.php:520 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "U kan op elk element in het voorbeeld klikken om naar de snippet editor te gaan."

#: languages/yoast-components.php:208
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "SEO title preview"
msgstr "SEO titel voorbeeld"

#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Export settings"
msgstr "Instellingen exporteren"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:161
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "Deze melding niet meer tonen"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:154
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Als u problemen ondervindt, %1$svul een foutrapport in%2$s en we zullen ons best doen om u te helpen."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:146
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "We hebben gemerkt dat u %1$s enige tijd nu gebruikt; we hopen dat het u bevalt! Wij zouden zeer erkentelijk zijn als u ons %2$seen 5 ster waardering geeft op WordPress.org%3$s!"

#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:334
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "Waarschuwing: de variabele %1$s kan niet gebruikt worden in deze template. Bekijk de %2$s voor meer informatie."

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:129
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Wist u dat er ook een %1$sPremium Plugin%2$s is? Deze biedt geavanceerde functies, zoals een redirect manager en ondersteuning voor meerdere trefzinnen. Daarnaast is er ook een 24/7 persoonlijke ondersteuning."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:789
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "Het %1$s beheerder toolbar menu bevat handige links naar tools van derden waarmee u uw pagina's kan analyseren en geeft inzicht in hoeveel SEO meldingen gevonden zijn."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:137
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Toolbar-menu"

#. translators: 1: Ryte, 2: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:82
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and %2$s will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s zal wekelijks controleren of uw site nog geïndexeerd kan worden door zoekmachines en %2$s stuurt u een bericht als dit niet het geval is."

#: admin/pages/dashboard.php:41 admin/pages/network.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21
#: admin/views/tabs/network/features.php:19
msgid "Features"
msgstr "Functies"

#: admin/metabox/class-metabox.php:172 languages/yoast-components.php:170
#: languages/yoast-seo-js.php:496 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-titel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1005
msgid "Greater than sign"
msgstr "Groter dan-teken"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1001
msgid "Less than sign"
msgstr "Kleiner dan-teken"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:997
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Naar rechts gericht aanhalingsteken"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:993
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Naar links gericht aanhalingsteken"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989
msgid "Small tilde"
msgstr "Kleine tilde"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985
msgid "Vertical bar"
msgstr "Verticale balk"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981
msgid "Low asterisk"
msgstr "Laag sterretje"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977
msgid "Asterisk"
msgstr "Sterretje"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:973
msgid "Bullet"
msgstr "Bolletje"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:969
msgid "Middle dot"
msgstr "Midden-punt"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:961
msgid "Em dash"
msgstr "Em-streepje"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:957
msgid "En dash"
msgstr "En-streepje"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:953
msgid "Dash"
msgstr "Streepje"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:10
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Kies het symbool dat u als titel scheidingsteken wilt gebruiken.Dit wordt bijvoorbeeld getoond tussen de berichttitel en de sitenaam. De symbolen worden getoond in de grootte waarmee ze in de zoekresultaten zullen verschijnen."

#: admin/metabox/class-metabox.php:183 admin/metabox/class-metabox.php:188
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: languages/wordpress-seojs.php:80 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: admin/metabox/class-metabox.php:182 admin/metabox/class-metabox.php:187
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: languages/wordpress-seojs.php:83 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:13
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: languages/wordpress-seojs.php:1037 js/dist/workouts.js:18
msgid "Social profiles"
msgstr "Sociale profielen"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Berichtenlijst"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Berichtenlijst-navigatie"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Berichtenlijst filteren"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Hou er rekening mee dat links naar archieven wellicht nog steeds gebruikt kunnen worden door uw  thema en dat u ze apart zult moeten verwijderen."

#. translators: 1: expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:225
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s om uw site nog verder te optimaliseren"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:220
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s-extensies"

#: admin/views/licenses.php:209
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Komt met onze 30 dagen 'niet goed, geld terug'-garantie"

#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:196 admin/views/licenses.php:300
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Meer informatie %1$sover %3$s%2$s"

#: admin/views/licenses.php:142 admin/views/licenses.php:246
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd "

#: admin/views/licenses.php:137
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "krijg toegang tot onze 24/7 klantenservice."

#: admin/views/licenses.php:136
msgid "Premium support"
msgstr "Premium support"

#: admin/views/licenses.php:133
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "bepaal hoe uw pagina er op Facebook en Twitter uit zal zien."

#: admin/views/licenses.php:132
msgid "Social previews"
msgstr "Social previews"

#: admin/views/licenses.php:125
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "maak en beheer redirects vanuit uw WordPress installatie."

#: admin/views/licenses.php:124
msgid "Redirect manager"
msgstr "Redirectbeheer"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:112
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s, breng jouw optimalisatie naar een hoger niveau!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:84
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "Een naadloze integratie tussen %1$s en %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:82
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Gebruik de %1$s broodkruimel-implementatie in plaats van de %2$s-implementatie"

#: admin/views/licenses.php:36
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Voeg makkelijk Google Maps, een winkelzoeker, openingstijden en meer toe"

#: admin/views/licenses.php:64
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Maakt XML-nieuws-sitemaps"

#: admin/views/licenses.php:63
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Stuurt Google direct een melding bij de publicatie van een nieuw bericht"

#: admin/views/licenses.php:62
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimaliseer uw site voor Google News"

#: admin/views/licenses.php:51
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Maak video's responsive door fitvids.js in te schakelen"

#: admin/views/licenses.php:50
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Verbeter de ervaring van het delen van berichten die video's bevatten"

#: admin/views/licenses.php:49
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Toon uw video's in Google Videos"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:803
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Bewerk &#8220;%s&#8221;"

#: admin/menu/class-base-menu.php:258
#: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/class-admin.php:254
msgid "Get Premium"
msgstr "Verkrijg Premium"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:207
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Verwijdert het keyphrase-tabblad uit de metabox en schakelt alle SEO-gerelateerde suggesties uit."

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "SEO analyse uitschakelen"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "Titelinstellingen"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest-instellingen"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebookinstellingen"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Titel verbindingsteken"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS-feed instellingen"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Kruimelpadinstellingen"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Primair maken"

#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:640
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s melding"
msgstr[1] "%s meldingen"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Leesbaarheidsanalyse uitschakelen"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Verwijdert de leesbaarheidsanalyse-sectie uit de metabox en schakelt alle suggesties met betrekking tot leesbaarheid uit."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82
#: languages/wordpress-seojs.php:375 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Readability analysis"
msgstr "Leesbaarheidsanalyse"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:117
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:147
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:163
#: inc/class-wpseo-rank.php:195 languages/wordpress-seojs.php:13
#: languages/yoast-seo-js.php:23 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Heeft verbetering nodig"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:65
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28
msgid "Readability"
msgstr "Leesbaarheid"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:195
#: languages/yoast-components.php:14 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Improvements"
msgstr "Verbeteringen"

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Goed gedaan! We konden geen serieuze SEO-problemen vinden."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "We hebben de volgende problemen ontdekt die invloed hebben op de SEO van uw website."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:194
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: languages/yoast-components.php:26 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Problems"
msgstr "Problemen"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:9
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:110
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"

#: admin/class-meta-columns.php:214
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Op SEO-score filteren"

#: admin/class-meta-columns.php:139
msgid "Meta description not set."
msgstr "Geen meta-beschrijving ingesteld."

#: languages/wordpress-seojs.php:548 js/dist/externals-components.js:29
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:54 admin/pages/dashboard.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: inc/health-check-postname-permalink.php:45
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "U kan dit verhelpen op de %1$sPermalink instellingenpagina%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1439
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Vervangen door de primaire categorie van bericht/pagina"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest-bevestiging"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Als u al de website bij Pinterest bevestigd hebt, kunt u de stap hieronder overslaan."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
msgid "Format-based archives"
msgstr "Opmaak-gebaseerde archieven"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:24
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Verificatie van de webmaster-tools"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:182 admin/views/licenses.php:285
#: languages/wordpress-seojs.php:1269
msgid "Buy %s"
msgstr "%s kopen"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Nieuwe %1$s-titel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Bestaande %1$s-titel"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Heel getal verwacht als invoer."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Er is geprobeerd een goede sitemap cache sleutel te maken, maar de combinatie van voor- en achtervoegsel geeft hiervoor te weinig mogelijkheden. U probeert waarschijnlijk een pagina op te vragen die ver buiten het verwachte bereik valt."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:32
msgid "Bold the last page"
msgstr "Toon de laatste pagina vetgedrukt"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:27
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Bold"
msgstr "Vetgedrukt"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:22
msgid "Show Blog page"
msgstr "Toon berichtenpagina"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "Primair %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Maak %1$s primair %2$s"

#: admin/pages/dashboard.php:47 admin/pages/network.php:20
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:21
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:19
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:137
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Term is ingesteld op noindex"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
msgid "Author archives"
msgstr "Auteursarchieven"

#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1421
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Het scheidingsteken zoals gedefinieerd in de %s-tag van het thema."

#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "Noindex"

#: admin/ryte/class-ryte.php:111
msgid "Once Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: admin/class-meta-columns.php:91 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68
msgid "SEO score"
msgstr "SEO score"

#. Author of the plugin
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"

#. Description of the plugin
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "De eerste echte alles-in-één SEO oplossing voor WordPress, inclusief inhoudsanalyse per pagina, XML sitemaps en veel meer."

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
#: languages/wordpress-seojs.php:695
#: src/integrations/third-party/elementor.php:186
#: src/integrations/third-party/elementor.php:204 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:605
msgid "Activation failed:"
msgstr "Activering mislukt:"

#: wp-seo-main.php:594
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "De filter extensie is niet beschikbaar. Vraag uw hostingprovider om deze in te schakelen."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:570
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "De %1$s plugininstallatie is onvolledig. Meer informatie in de %2$sinstallatiehandleiding%3$s."

#: wp-seo-main.php:548
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "De extensie Standaard-PHP-bibliotheek (SPL) lijkt niet beschikbaar. Vraag de hostingprovider deze te activeren."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:392
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:440
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-instellingen"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:357
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test mobielvriendelijkheid"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:352
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "'Google Page speed'-test"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:347
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:342
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML-validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:337
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "'Pinterest rich pins'-validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:332
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook-foutopsporing"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:322
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Google Cache controleren"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:302
msgid "Analyze this page"
msgstr "Deze pagina analyseren"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:238
msgid "Keyword Research"
msgstr "Trefwoordenonderzoek"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:394
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s is geen geldige URL. Vul een geldige URL in."

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:358
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s is geen geldige %2$s verificatiestring. Gelieve te corrigeren."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/class-upgrade.php:1224 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:283
msgid "%s Archive"
msgstr "Archief %s"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:248
msgid "You searched for %s"
msgstr "U heeft gezocht naar %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:194
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct."
msgstr "%s lijkt geen geldige Twitter gebruikersnaam. Vul een geldige gebruikersnaam in."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:109
msgid "Summary with large image"
msgstr "Samenvatting met grote afbeelding"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:108
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:251
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Het bericht %1$s verscheen eerst op %2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:217
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Geen numerieke waarde ontvangen."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:205
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Dit moet een bestaand blog zijn. Blog %s bestaat niet of is gemarkeerd als verwijderd."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:201
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:217
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "De standaard blog instellingen moeten het numerieke blog ID hebben van het blog dat u als standaard wilt gebruiken."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:181
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s is geen geldige keuze voor wie er toegang moet hebben tot de instellingen van %2$s. De standaardwaarde is hersteld."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:557
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Een geldig berichttype voor taxonomie '%s' selecteren"

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:519
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Een geldige taxonomie selecteren voor berichttype '%s'"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:256
msgid "You searched for"
msgstr "U zocht naar"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:255
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:254
msgid "Archives for"
msgstr "Archieven voor"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:253
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404-fout: pagina niet gevonden"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:131
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:161
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:173
#: inc/class-wpseo-rank.php:205 languages/wordpress-seojs.php:26
#: languages/yoast-seo-js.php:35 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Good"
msgstr "Goed"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Vervangen door een aangepaste taxonomie-beschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Vervangen door de aangepaste taxonomieën van een bericht, door komma's gescheiden."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Vervangen door de aangepaste veldwaarde van een bericht"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "De slug vervangen die een 404 veroorzaakt"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Vervangen door de focus keyphrase van het bericht"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480
msgid "Attachment caption"
msgstr "Bijlage-onderschrift"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Vervangen door het huidige paginanummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Vervangen door het huidige paginatotaal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Vervangen door het huidige paginanummer met  context (bv pagina 2 van 8)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1448
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Vervangen door het huidige jaar"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1449
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Vervangen door de huidige maand"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1450
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Vervangen door de huidige dag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1447
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Vervangen door huidige datum"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Vervangen door de 'Biografie-informatie' van de bericht/pagina-auteur"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Vervangen door de 'nicename' van de auteur van bericht/pagina"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Vervangen door het bericht-/pagina-ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Vervangen door de aangepast tijd van bericht/pagina"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Vervangen door het berichttype-meervoudslabel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Vervangen door enkelvoudig label van het berichttype"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1444
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Vervangen door de huidige zoekzin"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1443
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Vervangen door de term-naam"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1442
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Vervangen door de term-beschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1441
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Vervangen door de tag-beschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1440
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Vervangen door de categorie-beschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1438
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Vervangen door de bericht-categorieën (door komma's gescheiden)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1437
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Vervangen door de huidige tag/tags"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1436
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Vervangen door de bericht/pagina-samenvatting (niet automatisch gegenereerd)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1435
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Vervangen door de bericht/pagina-samenvatting (of automatisch gegenereerd als deze niet bestaat)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1433
msgid "The site's name"
msgstr "De naam van de website"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1431
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Vervangen door de titel van de bovenliggende pagina van de huidige."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1430
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Vervangen door de titel van het bericht of de pagina"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1429
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Vervangen door de datum van het bericht of de pagina"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1030
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Pagina %1$d van %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "De standaardvariabele-vervanging van de WP-SEO kan niet worden overschreven door het registreren van een nieuwe variabele met dezelfde naam. Gebruik in plaats daarvan het 'wpseo_replacements'-filter om de vervangingswaarde in te stellen."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "Een vervangingsvariabele met dezelfde naam is al geregistreerd. Probeer de variabelenaam uniek te maken."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "Een vervangingsvariable kan niet beginnen met '%%cf_' of '%%ct_' omdat deze gereserveerd zijn voor de standaardvariablen van de WP-SEO voor aangepaste velden en taxonomieën. Probeer de variabelenaam uniek te maken."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "Een vervangingsvariabele kan alleen alfanummerieke karakters, een liggende streep of een verbindingsstreepje bevatten. Probeer de variabele te hernoemen."

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Opmerking voor de beheerder: deze pagina toont geen meta beschrijving omdat het er geen heeft. Dit kunt u oplossen door er een voor deze pagina te schrijven of ga naar het [%1$s - %2$s] menu en stel een template in."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:249
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: admin/formatter/class-term-metabox-formatter.php:164
#: inc/class-upgrade.php:1227 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:319
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archieven"

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Meta-beschrijving voor de auteurspagina"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Titel voor de auteurspagina"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s-instellingen"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "De %1$s-instellingen exporteren"

#: admin/class-export.php:61 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:85
msgid "Import settings"
msgstr "Instellingen importeren"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Vanuit andere SEO-plugins importeren"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:82
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Als u een beschrijfbaar %s bestand heeft, dan kunt u het hier bewerken."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Als %s beschrijfbaar is, kunt u het hier bewerken."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "U heeft geen %s bestand. Maak er hier een aan:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:51
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Een link naar uw site, met de naam en beschrijving van uw site als ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:47
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Een link naar uw website, met de naam van uw website als linktekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:43
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Een link naar het bericht, met de titel als linktekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:39
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Een link naar het archief van de berichtauteur, met de naam van de auteur als linktekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "U kunt de volgende variabelen in de inhoud gebruiken, ze worden vervangen door de waarde aan de rechterkant."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Informatie die geplaatst wordt na elk RSS-bericht"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "Content die voor elk bericht in de feed moet komen"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Deze instelling wordt gebruikt om automatisch tekst aan uw RSS toe te voegen. Specifieker: het is om koppeling naar uw website en uw berichten toe te voegen. Hierdoor zullen 'domme' robots automatisch deze koppelingen ook toevoegen en zullen zoekmachines u identificeren als de originele bron van de berichtinhoud."

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Het gebruik van de functie 'kruimelpad' wordt uitgelegd in %1$sons kennisbankartikel op kruimelpadimplementatie%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:98
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hoe een kruimelpad aan het thema toe te voegen"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:77
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:73
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Te tonen berichttype archief in het kruimelpad voor taxonomieën"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "Te tonen taxonomie in het kruimelpad voor berichttypes"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Kruimelpad voor 404-pagina"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad op de zoekpagina"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:15
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad-archief"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:14
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Voorvoegsel voor het kruimelpad"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:13
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Linktekst voor de homepagina"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:12
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Scheidingsteken tussen kruimels"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Hieronder staan de SEO scores van de gepubliceerde berichten. Het is nu het goede moment om een aantal van uw berichten te verbeteren!"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: admin/pages/tools.php:70
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Terug naar de pagina Extra"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s heeft enkele zeer krachtige ingebouwde functies:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Deze tool stelt u in staat snel belangrijke bestanden van de SEO te veranderen, zoals het robots.txt en .htaccess-bestand (als dit bestaat)."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "Bestandsbewerker"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Instellingen importeren van andere SEO-plugins en exporteren van deze instellingen voor hergebruik op een (ander) blog."

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "Importeren en Exporteren"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Dit hulpmiddel stelt u in staat snel titels en beschrijvingen van uw berichten en pagina's te veranderen zonder dat u voor elke pagina naar de editor hoeft te gaan."

#: admin/pages/tools.php:36
msgid "Bulk editor"
msgstr "Bulk editor"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "Hier je metatag invoeren om uw %1$ssite te valideren met Pinterest%2$s:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest maakt net als Facebook gebruik van 'Open Graph' metadata. Houd Open Graph aangevinkt op het Facebook tabblad, als u de site wilt optimaliseren voor Pinterest."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:32
msgid "The default card type to use"
msgstr "Het te gebruiken standaard 'card type'."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:24
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "'Twitter card'-metadata toevoegen"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:54
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Deze afbeelding wordt gebruikt als het bericht of de pagina geen afbeeldingen bevat."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:33
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "'Open Graph'-metadata toevoegen"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:59 languages/wordpress-seojs.php:1242
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:54 languages/wordpress-seojs.php:1239
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:49 languages/wordpress-seojs.php:1236
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:44 languages/wordpress-seojs.php:1233
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:39 languages/wordpress-seojs.php:1230
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:34
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter-gebruikersnaam"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebookpagina-URL"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Site naar standaardinstellingen terugzetten"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "Site-ID"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Door dit formulier te gebruiken kunt u een site terugzetten naar de standaard SEO instellingen."

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Privacygevoelige (FB-beheerders e.d.), thema-specifieke (titelherschrijving) en een paar erg site-specifieke instellingen zullen niet in nieuwe sites geïmporteerd worden."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Voer het %1$sSite-ID%2$s in voor de site waarvan de instellingen als standaard moeten worden gebruikt voor alle nieuwe sites in het netwerk. Laat het vak leeg voor geen standaardwaarden (de normale plugin-standaardwaarden zullen worden gebruikt)."

#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Kies de site waarvan de instellingen als standaard worden gebruikt voor elke nieuwe site in het netwerk. Bij het kiezen van 'Geen' worden de standaard plugininstellingen gebruikt."

#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Nieuwe sites in het netwerk overerven de SEO-instellingen van deze site"

#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "Alleen superbeheerders"

#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Sitebeheerders (standaard)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Wie moet toegang hebben tot de %1$s-instellingen"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "volwassen"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "gearchiveerd"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "openbaar"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:164
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s is teruggezet naar standaard SEO-instellingen."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:130
msgid "Settings Updated."
msgstr "Instellingen bijgewerkt."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
msgid "404 pages"
msgstr "404-pagina's"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
msgid "Search pages"
msgstr "Zoekpagina's"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Deze pagina's krijgen standaard %s, dus zullen ze nooit in de zoekresultaten verschijnen."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Special pages"
msgstr "Speciale pagina's"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Op datum gebaseerde archieven zouden in sommige gevallen ook als dubbele inhoud aangemerkt kunnen worden."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Als dit het geval is op de site, kunt u ervoor kiezen het uit te schakelen (wat ervoor zorgt dat men doorgestuurd wordt naar de homepagina) of %s eraan toe te voegen, zodat het niet voorkomt in de zoekresultaten."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Als u een auteursblog heeft, zal het auteursarchief dezelfde inhoud bevatten als de homepagina. Dit noemt men een %1$s'dubbele inhoud'-probleem%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
msgid "Date archives"
msgstr "Datum-archieven"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:39
msgid "author archives"
msgstr "auteur archieven"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:109 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1430
#: languages/wordpress-seojs.php:951 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "Let op:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:39
msgid "You can determine the title and description for the homepage by %1$sediting the homepage itself%2$s."
msgstr "U kunt de titel en beschrijving voor de startpagina bepalen door %1$sbewerken van de homepage zelf%2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:48
msgid "You can determine the title and description for the posts page by %1$sediting the posts page itself%2$s."
msgstr "U kunt de titel en beschrijving voor de berichtenpagina bepalen door %1$sbewerken van de berichtenpagina zelf%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:50
msgid "Homepage &amp; Posts page"
msgstr "Homepage &amp; Berichten pagina"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:31
msgid "Title Separator"
msgstr "Scheidingsteken in de titel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s heeft automatisch vastgesteld of het de titels op uw pagina's moet herschrijven. Als u denkt dat dat niet goed is en u weet wat u doet, dan kun u de instelling hier veranderen."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:10
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Titels geforceerd herschrijven"

#: admin/pages/metas.php:21
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:47
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:94
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s-extensies"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:77
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Integreer WooCommerce naadloos in %1$s en krijg zo extra functies."

#: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:32
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Zonder moeite een betere lokale score en op Google Maps krijgen."

#: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:59
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Lid van Google News? Verhoog dan het verkeer vanaf Google News door ervoor te optimaliseren."

#: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:46
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimaliseer uw video's om ze te tonen in de zoekresultaten en zo meer 'clicks' te krijgen."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:22
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "The premium-versie van %1$s met meer functies & support."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:33
#: src/integrations/admin/configuration-workout-integration.php:352
msgid "Person"
msgstr "Persoon"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person."
msgstr "Deze gegevens worden als metadata getoond op uw site. Ze zijn bedoeld om te %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. U kunt of een bedrijf of een persoon zijn."

#: admin/pages/dashboard.php:53
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"

#: admin/pages/metas.php:24
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1456
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "Om een doorstuuradres aan te maken en dit probleem op te lossen, heeft u %1$s nodig. U kan de plugin, inclusief een jaar ondersteuning en updates, kopen op %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Het aanmaken van doorstuuradressen is een %s-functie"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:214
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s deactiveren"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:210
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "De plugin %1$s veroorzaakt mogelijk problemen als deze in combinatie met %2$s wordt gebruikt."

#: admin/class-yoast-form.php:693 admin/metabox/class-metabox.php:642
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s-berichtenoverzicht"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:81
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Kruimelpadtitel"

#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: languages/wordpress-seojs.php:551 languages/yoast-components.php:68
#: js/dist/externals-components.js:29 js/dist/externals/componentsNew.js:1
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:76
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "Zowel %1$s als %2$s kunnen XML sitemaps creëren. Het hebben van twee XML sitemaps is niet bevorderlijk voor zoekmachines en kan uw site trager maken."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:69
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "OpenGraph instellingen van %1$s configureren"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:65
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Zowel %1$s als %2$s creëren OpenGraph-uitvoer wat ervoor kan zorgen dat Facebook, Twitter, LinkedIn en andere sociale netwerken de verkeerde tekst of afbeelding gebruiken als jouw pagina's worden gedeeld."

#: languages/yoast-components.php:215
#: js/dist/externals/socialMetadataForms.js:1
msgid "%s image"
msgstr "%s afbeelding"

#: languages/yoast-components.php:223
#: js/dist/externals/socialMetadataForms.js:1
msgid "%s description"
msgstr "%s beschrijving"

#: languages/yoast-components.php:219
#: js/dist/externals/socialMetadataForms.js:1
msgid "%s title"
msgstr "%s titel"

#: admin/pages/social.php:20 languages/wordpress-seojs.php:183
#: js/dist/block-editor.js:63
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/pages/social.php:19 languages/wordpress-seojs.php:180
#: js/dist/block-editor.js:63
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/yoast-seo-js.php:157 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "very difficult"
msgstr "heel moeilijk"

#: languages/yoast-seo-js.php:160 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability"
msgstr "Probeer kortere zinnen met minder moeilijke woorden te maken om de leesbaarheid te verbeteren."

#: languages/yoast-seo-js.php:154 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "difficult"
msgstr "moeilijk"

#: languages/yoast-seo-js.php:151 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability"
msgstr "Probeer kortere zinnen te maken om de leesbaarheid te verbeteren."

#: languages/yoast-seo-js.php:148 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "fairly difficult"
msgstr "redelijk moeilijk"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:124
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:154
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:168
#: inc/class-wpseo-rank.php:200 languages/wordpress-seojs.php:19
#: languages/yoast-seo-js.php:29 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/editor-modules.js:1 js/dist/externals-components.js:1
#: js/dist/externals/analysis.js:356 js/dist/post-edit.js:1
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-seo-js.php:142 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "fairly easy"
msgstr "redelijk eenvoudig"

#: languages/yoast-seo-js.php:139 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "easy"
msgstr "eenvoudig"

#: languages/yoast-seo-js.php:136 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "very easy"
msgstr "heel eenvoudig"

#: admin/class-meta-columns.php:99
msgid "Meta Desc."
msgstr "Meta-beschrijving."

#: admin/class-meta-columns.php:218
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Alle SEO-scores"

#: admin/metabox/class-metabox.php:920
#: src/integrations/third-party/elementor.php:447
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO probleem: De uitgelichte afbeelding moet minimaal 200x200 pixels groot zijn om te worden gebruikt door Facebook en andere sociale media."

#: admin/metabox/class-metabox.php:876 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:154
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:275
#: src/integrations/third-party/elementor.php:402
msgid "(no parent)"
msgstr "(geen hoofd)"

#: admin/class-meta-columns.php:636
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Bericht is ingesteld op noindex."

#: admin/metabox/class-metabox.php:209
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "De URL waar deze pagina naar moet doorsturen."

#: admin/metabox/class-metabox.php:208
msgid "301 Redirect"
msgstr "301-doorsturen"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:203
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "De canonieke URL waar deze pagina naar moet verwijzen; laat dit leeg om naar de eigen permalink te verwijzen. %1$sCross domain canonical%2$s wordt ook ondersteund."

#: admin/metabox/class-metabox.php:199 languages/wordpress-seojs.php:74
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonieke URL"

#: admin/metabox/class-metabox.php:197
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Titels die voor deze pagina gebruikt worden in het kruimelpad"

#: admin/metabox/class-metabox.php:196 languages/wordpress-seojs.php:68
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Kruimelpadtitel"

#: admin/metabox/class-metabox.php:194 languages/wordpress-seojs.php:62
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "No Snippet"
msgstr "Geen snippet"

#: admin/metabox/class-metabox.php:193 languages/wordpress-seojs.php:59
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "No Archive"
msgstr "Geen archief"

#: admin/metabox/class-metabox.php:192 languages/wordpress-seojs.php:56
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "No Image Index"
msgstr "Geen afbeeldingsindex"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:75
#: src/config/schema-types.php:163
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:190 languages/wordpress-seojs.php:53
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Meta Robots geavanceerd"

#: admin/metabox/class-metabox.php:178
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Waarschuwing: hoewel hier de 'metarobots'-instelling geregeld kan worden, heeft dit geen effect, aangezien de hele site op 'noindex' is ingesteld in de privacy-instellingen van de site."

#: admin/metabox/class-metabox.php:173 languages/yoast-components.php:176
#: languages/yoast-seo-js.php:502 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Meta description"
msgstr "Meta-beschrijving"

#: admin/class-meta-columns.php:98
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO-titel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Focus keyword"
msgstr "Focustrefwoord"

#: admin/import/class-import-settings.php:111
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "De instellingen zijn met succes geïmporteerd."

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Instellingen konden niet geïmporteerd worden:"

#: admin/class-customizer.php:193
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Kruimelpad voor 404-pagina:"

#: admin/class-customizer.php:181
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad op zoekresultatenpagina&#39;s:"

#: admin/class-customizer.php:169
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad op archiefpagina&#39;s:"

#: admin/class-customizer.php:157
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Prefix voor kruimelpad:"

#: admin/class-customizer.php:145
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Ankertekst voor de homepagina:"

#: admin/class-customizer.php:132
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Scheidingsteken voor kruimelpad: "

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s-kruimelpad"

#: admin/class-config.php:125 admin/metabox/class-metabox.php:901
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:169
#: src/integrations/third-party/elementor.php:428
msgid "Use Image"
msgstr "Afbeelding gebruiken"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1001
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:996
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Pagina-URL/Slug"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:995
msgid "Publication date"
msgstr "Publicatiedatum"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:994
msgid "Post Status"
msgstr "Berichtstatus"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:992
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP-paginatitel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:826 languages/wordpress-seojs.php:290
#: js/dist/block-editor.js:11 js/dist/classic-editor.js:7
#: js/dist/dashboard-widget.js:7 js/dist/dashboard-widget.js:15
#: js/dist/editor-modules.js:7 js/dist/elementor.js:11
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:825
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bekijken"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:816
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:815
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voorbeeld &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:804
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:415
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:337
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Prullenbak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Prullenbak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:288
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Nieuwe Yoast meta-beschrijving"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Bestaande Yoast meta-beschrijving"

#: admin/class-admin.php:287
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebookprofiel-URL"

#: admin/class-admin.php:294
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter-gebruikersnaam (zonder @)"

#: admin/class-admin.php:226 languages/wordpress-seojs.php:785
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/class-admin.php:221 languages/wordpress-seojs.php:866
#: js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: admin/class-admin-init.php:402
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Groot SEO probleem: U blokkeert de toegang voor robots."

#: admin/class-admin.php:181
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Bestanden bewerken"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:89
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/metas.php:18
#: admin/pages/network.php:18
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:92
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:97
msgid "Tools"
msgstr "Extra"

#: languages/wordpress-seojs.php:406 js/dist/block-editor.js:63
#: js/dist/classic-editor.js:59 js/dist/elementor.js:61
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:126
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML-sitemaps"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:96 admin/metabox/class-metabox.php:432
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:146
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:55
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35
#: admin/metabox/class-metabox.php:411
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:471 inc/health-check.php:173
#: languages/wordpress-seojs.php:792
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat uw versie %2$s gebruikt van %3$s, werk deze bij naar de nieuwste versie om compatibiliteitsproblemen te voorkomen. "

#: admin/class-admin-init.php:462 inc/health-check-default-tagline.php:62
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "En nog een WordPress site"

#: admin/ajax.php:177
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Het gebruik van HTML in de waarde is niet toegestaan."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:168
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "U kunt geen %s bewerken die niet van u zijn."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:156
msgid "You can't edit %s."
msgstr "%s bewerken niet mogelijk."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:144
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "Bericht heeft een ongeldig berichttype: %s."

#: admin/ajax.php:133
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Dit bericht bestaat niet."