# Translation of Plugins - Multisite Language Switcher - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Multisite Language Switcher - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 07:56:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Multisite Language Switcher - Stable (latest release)\n"

#: includes/MslsMetaBox.php:147
msgid "Multisite Language Switcher - Import content"
msgstr "Multisite Language Switcher - Importa contenuti"

#: includes/ContentImport/LogWriters/AdminNoticeLogger.php:63
msgid "There were issues creating or assigning terms for the following taxonomies: "
msgstr "Ci sono stati dei problemi nell'assegnare termini per le seguenti tassonomie:"

#: includes/ContentImport/LogWriters/AdminNoticeLogger.php:57
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"

#: includes/MslsAdmin.php:92
msgid "Activate the content import functionality"
msgstr "Attiva la funzionalità di importazione contenuti"

#: includes/ContentImport/LogWriters/AdminNoticeLogger.php:38
msgid "The following post fields have been set: "
msgstr "Sono stati impostati i seguenti campi degli articoli:"

#: includes/ContentImport/LogWriters/AdminNoticeLogger.php:33
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: includes/ContentImport/LogWriters/AdminNoticeLogger.php:27
msgid "General information"
msgstr "Informazioni generali"

#: includes/ContentImport/LogWriters/AdminNoticeLogger.php:20
msgid "From post %d on site %d to post %d on site %d"
msgstr "Dall'articolo %d sul sito %d all'articolo %d sul sito %d"

#: includes/ContentImport/LogWriters/AdminNoticeLogger.php:18
msgid "Multisite Language Switcher last import report"
msgstr "Rapporto sull'ultima importazione di Multisite Language Switcher"

#: includes/ContentImport/MetaBox.php:119
msgid "Off - Do not import this type of content in the destination post."
msgstr "Off - Non importare questo tipo di contenuto nell'articolo di destinazione."

#: includes/ContentImport/MetaBox.php:113
msgid "No importers available for this type of content."
msgstr "Non ci sono strumenti di importazione disponibili per questo tipo di contenuto."

#: includes/ContentImport/MetaBox.php:98
msgid "Select what should be imported and how"
msgstr "Seleziona cosa dovrebbe essere importato e come"

#: includes/ContentImport/MetaBox.php:63
msgid "No translated versions linked to this post: import content functionality is disabled."
msgstr "Non ci sono versioni collegate a questo articolo: la funzionalità di importazione è disabilitata."

#: includes/ContentImport/MetaBox.php:38
msgid "Warning! This will override and replace all the post content with the content from the source post!"
msgstr "Attenzione! Questa operazione sovrascriverà e sostituirà tutto il contenuto dell'articolo con quello dell'articolo di origine!"

#: includes/ContentImport/MetaBox.php:35
msgid "Import content from %s"
msgstr "Importa il contenuto da %s"

#: includes/ContentImport/Importers/Attachments/Linking.php:34
msgid "Post attachments were left in place in the source blog and linked in the destination post."
msgstr "Gli allegati dell'articolo sono stati lasciati nel blog di origine e collegati nell'articolo di destinazione."

#: includes/ContentImport/Importers/Attachments/Linking.php:27
msgid "Links the media attachments from the source post to the destination post; media attachments are not duplicated."
msgstr "Collega gli allegati media dall'articolo di origine all'articolo di destinazione; gli allegati non vengono duplicati."

#: includes/ContentImport/Importers/AttachmentsImporters.php:23
msgid "Image Attachments"
msgstr "Allegati immagine"

#: includes/ContentImport/Importers/TermsImporters.php:23
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Termini della tassonomia"

#: includes/ContentImport/Importers/PostFieldsImporters.php:23
msgid "Post Fields"
msgstr "Campi degli articoli"

#: includes/ContentImport/Importers/PostThumbnailImporters.php:23
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: includes/ContentImport/Importers/PostFields/Duplicating.php:29
msgid "Copies the source post fields to the destination."
msgstr "Copia i campi dell'articolo di origine in quello di destinazione."

#: includes/ContentImport/Importers/Terms/ShallowDuplicating.php:34
msgid "Shallow (one level deep) duplication or assignment of the source post taxonomy terms to the destnation post."
msgstr "Duplicazione superficiale (un livello di profondità) o assegnazione di termini di tassonomia di origine all'articolo di destinazione."

#: includes/ContentImport/Importers/Terms/ShallowDuplicating.php:33
msgid "Shallow Duplicating"
msgstr "Duplicazione superficiale"

#: includes/ContentImport/Importers/PostMetaImporters.php:23
msgid "Meta Fields"
msgstr "Campi meta"

#: includes/ContentImport/MetaBox.php:141
msgid "Import Content"
msgstr "Importa contenuto"

#: includes/ContentImport/Importers/PostThumbnail/Linking.php:28
msgid "Links the featured image from the source post to the destination post; the image is not duplicated."
msgstr "Collega l'immagine in evidenza dall'articolo di origine all'articolo di destinazione; l'immagine non viene duplicata."

#: includes/ContentImport/Importers/PostFields/Duplicating.php:28
#: includes/ContentImport/Importers/PostMeta/Duplicating.php:19
msgid "Duplicating"
msgstr "Sto duplicando"

#: includes/MslsAdmin.php:185
msgid "Rewrites Settings"
msgstr "Sovrascrive le impostazioni"

#: includes/MslsAdmin.php:270
msgid "%s Slug"
msgstr "%s slug"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://msls.co/"
msgstr "http://msls.co/"

#. Author of the plugin
msgid "Dennis Ploetner"
msgstr "Dennis Ploetner"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://lloc.de/"
msgstr "http://lloc.de/"

#. Description of the plugin
msgid "A simple but powerful plugin that will help you to manage the relations of your contents in a multilingual multisite-installation."
msgstr "Un plugin semplice ma potente che ti aiuterà a gestire i tuoi contenuti in una installazione multisite multilingua."

#: includes/MslsWidget.php:101
msgid "Title"
msgstr "Titolo:"

#: includes/MslsWidget.php:65
msgid "No available translations found"
msgstr "Nessuna traduzione trovata"

#: includes/MslsLinkTextOnly.php:27
msgid "Description only"
msgstr "Solo descrizione"

#: includes/MslsLinkImageOnly.php:27
msgid "Flag only"
msgstr "Solo bandiera"

#: includes/MslsAdminIcon.php:213
msgid "Edit the translation in the %s-blog"
msgstr "Modifica traduzione nel %s-blog"

#: includes/MslsAdminIcon.php:210
msgid "Create a new translation in the %s-blog"
msgstr "Crea una nuova traduzione nel %s-blog"

#: includes/MslsAdmin.php:230
msgid "Text/HTML before the list"
msgstr "Testo/HTML davanti alla lista"

#: includes/MslsAdmin.php:231
msgid "Text/HTML after the list"
msgstr "Testo/HTML dietro alla lista"

#: includes/MslsAdmin.php:232
msgid "Text/HTML before each item"
msgstr "Testo/HTML davanti a ogni elemento"

#: includes/MslsAdmin.php:233
msgid "Text/HTML after each item"
msgstr "Testo/HTML dietro a ogni elemento"

#: includes/MslsAdmin.php:97
msgid "Add hint for available translations"
msgstr "Messaggio aggiuntivo se esiste una traduzione"

#: includes/MslsAdmin.php:235
msgid "Hint priority"
msgstr "Priorità del messaggio"

#: includes/MslsAdmin.php:91
msgid "Activate experimental autocomplete inputs"
msgstr "Rendere attivo gli autocomplete sperimentali"

#: includes/MslsAdmin.php:251
msgid "Custom URL for flag-images"
msgstr "URL alternativo per bandiere"

#: includes/MslsAdmin.php:252
msgid "Reference user"
msgstr "Utente di referenza"

#: includes/MslsAdmin.php:94
msgid "Exclude this blog from output"
msgstr "Escludi questo blog dall'output"

#: includes/MslsLink.php:47
msgid "Flag and description"
msgstr "Bandiera e descrizione"

#: includes/MslsMetaBox.php:245 includes/MslsMetaBox.php:369
msgid "You should define at least another blog in a different language in order to have some benefit from this plugin!"
msgstr "Dovresti impostare almeno un altro blog in una lingua diversa perché questo plugin sia utile!"

#: includes/MslsLinkTextImage.php:27
msgid "Description and flag"
msgstr "Descrizione e bandiera"

#: includes/MslsCustomFilter.php:60
msgid "Not translated in the %s-blog"
msgstr "Non tradotto nel %s-blog"

#: includes/MslsCustomFilter.php:54
msgid "Show all blogs"
msgstr "Tutti i siti"

#: includes/MslsOptions.php:367
msgid "American English"
msgstr "Inglese americano"

#: includes/MslsAdmin.php:96
msgid "Display link to the current language"
msgstr "Mostra il link alla lingua in uso"

#: includes/MslsAdmin.php:95
msgid "Show only links with a translation"
msgstr "Mostra solo link con traduzione"

#: includes/MslsAdmin.php:229
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/MslsAdmin.php:180
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: includes/MslsAdmin.php:225
msgid "Display"
msgstr "Visualizzare"

#: includes/MslsAdmin.php:211
msgid "Blog Language"
msgstr "Lingua del sito"

#: includes/MslsAdmin.php:178
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni di lingua"

#: includes/MslsAdmin.php:179
msgid "Main Settings"
msgstr "Impostazioni principali"

#: includes/MslsAdmin.php:147 includes/MslsMetaBox.php:238
#: includes/MslsMetaBox.php:342
msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"

#: includes/MslsAdmin.php:147
msgid "Configure"
msgstr "﻿Configura"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/MslsAdmin.php:44 includes/MslsMetaBox.php:127
#: includes/MslsPostTag.php:165 includes/MslsPostTagClassic.php:117
#: includes/MslsWidget.php:26
msgid "Multisite Language Switcher"
msgstr "Multisite Language Switcher"

#: includes/MslsAdmin.php:122
msgid "There are no language files installed. You can <a href=\"%s\">manually install some language files</a> or you could use a <a href=\"%s\">plugin</a> to download these files automatically."
msgstr "Non ci sono file di traduzione installati. Puoi installare manualmente <a href=\"%s\">alcuni file di traduzione</a> oppure puoi usare un <a href=\"%s\">plugin</a> per scaricare questi file automaticamente."

#: includes/MslsAdmin.php:137
msgid "Multisite Language Switcher Options"
msgstr "Opzioni Multisite Language Switcher"

#: includes/MslsAdmin.php:139
msgid "To achieve maximum flexibility, you have to configure each blog separately."
msgstr "Per la massima flessibilità, devi configurare ogni blog separatamente."

#: includes/MslsAdmin.php:117
msgid "Multisite Language Switcher is almost ready. You must <a href=\"%s\">complete the configuration process</a>."
msgstr "Multisite Language Switcher è quasi pronto. Devi <a href=\"%s\">completare il processo di configurazione</a>."

#: includes/MslsPlugin.php:94
msgid "The Multisite Language Switcher needs the activation of the multisite-feature for working properly. Please read <a onclick=\"window.open(this.href); return false;\" href=\"%s\">this post</a> if you don't know the meaning."
msgstr "Multisite Language Switcher ha bisogno della funzionalità multisito per funzionare correttamente. Leggi <a onclick=\"window.open(this.href); return false;\" href=\"%s\">questo articolo</a> se non sai che cosa vuol dire."

#: includes/MslsPlugin.php:192
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"

#: includes/MslsPlugin.php:172
msgid "This post is also available in %s."
msgstr "Questo articolo è tradotto anche in %s."